[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#656752: debian-edu-config: [INTL:ru] Russian program translation update



Package: debian-edu-config
Version: 1.448~svn75608
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian program translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 6.0.1
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the debian-edu-config package. # # Yuri Kozlov , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-edu-config 1.448~svn75608\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-16 06:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:30+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # type: Attribute 'lang' of: #. type: Attribute 'content' of: #: index.html.en:4 index.html.en:21 msgid "en" msgstr "ru" # type: Content of: #. type: Content of: <head><title> #: index.html.en:6 msgid "Welcome to «www»: Info page for a Debian Edu installation" msgstr "" "Добро пожаловать на «веб-страницу» информации об " "установке Debian Edu" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:9 msgid "Norsk" msgstr "норвежский" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:10 msgid "English" msgstr "английский" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:11 msgid "Deutsch" msgstr "немецкий" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:12 msgid "Français" msgstr "французский" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:13 msgid "Català" msgstr "Català" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:14 msgid "Español" msgstr "испанский" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:15 msgid "Italiano" msgstr "итальянский" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:16 msgid "Nederlands" msgstr "голландский" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:17 msgid "Portuguese" msgstr "португальский" # type: Attribute 'title' of: <head> #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:18 msgid "русский" msgstr "русский" #. type: Attribute 'title' of: <head> #: index.html.en:19 msgid "中文" msgstr "中文" #. type: Attribute 'content' of: <head> #: index.html.en:20 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #. type: Attribute 'content' of: <head> #: index.html.en:22 msgid "Ole Aamot, Petter Reinholdtsen, Gaute Hvoslef Kvalnes, Frode Jemtland" msgstr "Ole Aamot, Petter Reinholdtsen, Gaute Hvoslef Kvalnes, Frode Jemtland" # type: Content of: <div><h2> #. type: Content of: <div><h2> #: index.html.en:32 msgid "Local services" msgstr "Локальные сервисы" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:34 msgid "<a rel="nofollow" href=\"/debian-edu-doc/en/\">Documentation</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"/debian-edu-doc/en/\">Документация</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:35 msgid "<a rel="nofollow" href=\"https://www/gosa/\">GOsa<sup>2</sup> LDAP administration</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"https://www/gosa/\">Управление LDAP(GOsa<sup>2</sup>)</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:36 msgid "<a rel="nofollow" href=\"https://www:631/\">Printer administration</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"https://www:631/\">Управление принтерами</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:37 msgid "<a rel="nofollow" href=\"https://backup/slbackup-php\">Backup</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"https://backup/slbackup-php\">Резервное копирование</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:38 msgid "<a rel="nofollow" href=\"https://www/nagios3/\">Nagios</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"https://www/nagios3/\">Nagios</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:39 msgid "<a rel="nofollow" href=\"/munin/\">Munin</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"/munin/\">Munin</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:40 msgid "<a rel="nofollow" href=\"http://www/sitesummary/\">Sitesummary</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"http://www/sitesummary/\">О площадке</a>" # type: Content of: <div><h2> #. type: Content of: <div><h2> #: index.html.en:43 msgid "Debian Edu" msgstr "Debian Edu" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:45 msgid "<a rel="nofollow" href=\"http://www.skolelinux.org/\">Web page</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"http://www.skolelinux.org/\">Веб-страница</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:46 msgid "<a rel="nofollow" href=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">Wiki page</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">Вики</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:47 msgid "" "<a rel="nofollow" href=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/MailingLists\">Email lists</a>" msgstr "" "<a rel="nofollow" href=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/MailingLists\">Списки рассылки</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:48 msgid "<a rel="nofollow" href=\"http://popcon.skolelinux.org/\">Collected package usage</a>" msgstr "" "<a rel="nofollow" href=\"http://popcon.skolelinux.org/\">Статистика использования пакетов</" "a>" # type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:49 msgid "<a rel="nofollow" href=\"http://linuxsignpost.org/\">The Linux Signpost</a>" msgstr "<a rel="nofollow" href=\"http://linuxsignpost.org/\">The Linux Signpost</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:50 msgid "" "<a rel="nofollow" href=\"http://www.linuxiskolen.no/slxdebianlabs/donations.html\">Donate " "to the project</a>" msgstr "" "<a rel="nofollow" href=\"http://www.linuxiskolen.no/slxdebianlabs/donations.html\">" "Пожертвование " "проекту</a>" # type: Content of: <div><div> #. Note to translators: these strings should not be translated #. type: Content of: <div><div> #: index.html.en:59 msgid "" "<a rel="nofollow" href=\"index.html.ca\">[Català]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.de\">[Deutsch]</" "a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.en\">[English]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.es\">" "[Español]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.fr\">[Français]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html." "it\">[Italiano]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.nb\">[Norsk]</a> <a rel="nofollow" href=\"index." "html.nl\">[Nederlands]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.pt\">[Portuguese]</a> <a rel="nofollow" " "href=\"index.html.ru\">[русский]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.zh\">[中文]</a>" msgstr "" "<a rel="nofollow" href=\"index.html.ca\">[Català]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.de\">[Deutsch]</" "a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.en\">[English]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.es\">" "[Español]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.fr\">[Français]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html." "it\">[Italiano]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.nb\">[Norsk]</a> <a rel="nofollow" href=\"index." "html.nl\">[Nederlands]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.pt\">[Portuguese]</a> <a rel="nofollow" " "href=\"index.html.ru\">[русский]</a> <a rel="nofollow" href=\"index.html.zh\">[中文]</a>" # type: Content of: <div><h1><a rel="nofollow"> #. type: Content of: <div><h1><a rel="nofollow"> #: index.html.en:73 msgid "<a rel="nofollow" name=\"top\">" msgstr "<a rel="nofollow" name=\"top\">" # type: Attribute 'alt' of: <div><h1><a rel="nofollow"><img> #. type: Attribute 'alt' of: <div><h1><a rel="nofollow"><img> #: index.html.en:73 msgid "Skolelinux" msgstr "Skolelinux" # type: Content of: <div><h1> #. type: Content of: <div><h1> #: index.html.en:73 msgid "</a>" msgstr "</a>" #. type: Content of: <div><h2> #: index.html.en:75 msgid "Welcome to Debian Edu / Skolelinux" msgstr "Добро пожаловать в Debian Edu / Skolelinux" # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> #: index.html.en:76 msgid "" "<strong>If you can see this, it means the installation of your Debian Edu " "server was successful. Congratulations, and welcome. To change the content " "of this page, edit /etc/debian-edu/www/index.html.en, in your favorite " "editor.</strong>" msgstr "" "<strong>Если вы видите этот текст, то это значит, что установка вашего " "сервера Debian Edu успешно завершена. Поздравляем! Чтобы изменить содержимое " "этой страницы отредактируйте файл /etc/debian-edu/www/index.html.ru своим " "любимым редактором.</strong>" # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> #: index.html.en:81 msgid "" "On the right side for this page you see some links that can be helpful for " "you in your work, administrating a Debian Edu network." msgstr "" "В правой части этой страницы есть несколько ссылок, которые помогут вам " "управлять сетью Debian Edu." # type: Content of: <div><p><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:85 msgid "" "The links under Local services are links to services running on this " "server. These tools can assist you in your daily work with the Debian Edu " "solution." msgstr "" "Ссылки ниже Локальных сервисов указывают на сервисы, запущенные на этом " "сервере. Эти инструменты помогут вам при каждодневной работе с Debian Edu." # type: Content of: <div><p><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li> #: index.html.en:88 msgid "" "The links under Debian Edu are links to the Debian Edu and/or Skolelinux " "pages on the Internet." msgstr "" "Ссылки ниже Debian Edu указывают на страницы Debian Edu и/или Skolelinux в " "интернете." # type: Content of: <div><p><ul><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li> #: index.html.en:90 msgid "" "<strong>Documentation:</strong> Choose this to browse the installed " "documentation" msgstr "" "<strong>Документация:</strong> Перейдите по ссылке, чтобы посмотреть " "установленную документацию." # type: Content of: <div><p><ul><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li> #: index.html.en:91 msgid "" "<strong>GOsa<sup>2</sup> LDAP administration:</strong> Choose this to get to " "the GOsa<sup>2</sup> LDAP administration web system. Use this to add and " "edit users and machines." msgstr "" "<strong>Управление LDAP (GOsa<sup>2</sup>):</strong> Перейдя по ссылке, вы " "попадёте в веб-интерфейс управления LDAP GOsa<sup>2</sup>. " "Используйте его для добавления/изменения пользователей и машин." # type: Content of: <div><p><ul><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li> #: index.html.en:92 msgid "" "<strong>Printer administration:</strong> Choose this to administer your " "printers." msgstr "" "<strong>Управление принтерами:</strong> Перейдите по ссылке, если хотите " "настроить принтеры." # type: Content of: <div><p><ul><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li> #: index.html.en:93 msgid "" "<strong>Backup:</strong> Choose this to get to the backup system, here you " "can restore or change the nightly backup" msgstr "" "<strong>Резервное копирование:</strong> Перейдите по ссылке, чтобы попасть в " "систему резервного копирования. Там вы сможете восстановить данные или " "изменить ночное резервное копирование." # type: Content of: <div><p><ul><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li> #: index.html.en:94 msgid "" "<strong>Nagios:</strong> Choose this to get to the Nagios system monitor " "pages. The predefined user name is «nagiosadmin» and if you " "want to change the predefined password (as root) you can run «" "htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin»." msgstr "" "<strong>Nagios:</strong> Перейдя по ссылке, вы попадёте на страницы системы " "мониторинга Nagios. Предопределённое имя пользователя — «" "nagiosadmin»; чтобы задать пароль, выполните (с правами " "суперпользователя) команду «htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users " "nagiosadmin»." # type: Content of: <div><p><ul><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li> #: index.html.en:95 msgid "" "<strong>Munin:</strong> Choose this to get to the Munin statistic pages." msgstr "" "<strong>Munin:</strong> Перейдя по ссылке, вы попадёте на страницы " "статистики Munin." # type: Content of: <div><p><ul><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li> #: index.html.en:96 msgid "" "<strong>Sitesummary:</strong> Choose this to get to the summary report of " "Debian Edu network machines." msgstr "" "<strong>О площадке:</strong> Перейдя по ссылке, вы попадёте на страницы " "статистики по машинам в сети Debian Edu." # type: Content of: <div><h2> #. type: Content of: <div><h2> #: index.html.en:100 msgid "Personal web pages for the users on the system." msgstr "Страницы пользователей системы." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> #: index.html.en:101 msgid "" "All users on the system, can create a catalog on their home directory with " "the name «public_html». Here the users can add their own home " "pages. The home pages will be available at the address http://www/" "~username/. If you have a user named Jon Doe, with the user name jond, his " "web pages will be available at <a rel="nofollow" href=\"http://www/~jond/\">http://www/" "~jond/</a>. If the user don't exist, or the catalog public_html do not " "exist, you will get the «Not Found» error page. If the " "public_html catalog exists, but it is empty, you will get the «" "Permission Denied» error page. To change this, create the index.html " "file inside the public_html catalog." msgstr "" "Все пользователи системы могут создать каталог в своём домашнем каталоге с " "именем «public_html». Туда пользователи могут добавлять свои " "собственные домашние страницы. Домашние страницы будут доступны по адресу " "http://www/~имя_пользователя/. Например, если пользователя зовут Jon Doe и " "имя его учётной записи jond, то его веб-страница будет доступна по адресу <a rel="nofollow" " "href=\"http://www/~jond/\">http://www/~jond/</a>. Если пользователь не " "существует или не существует каталог public_html, то вы увидите страницу " "ошибки «Not Found». Если каталог public_html существует, но он " "пустой, то вы увидите страницу ошибки «Permission Denied». Чтобы " "это не случалось, создайте файл index.html в каталоге public_html." # type: Content of: <div><h2> #~ msgid "Welcome to «www»" #~ msgstr "Добро пожаловать на «www»" # type: Content of: <div><ul><li> #, fuzzy #~ msgid "<a rel="nofollow" href=\"https://www/gosa/\">Gosa LDAP (test)</a>" #~ msgstr "<a rel="nofollow" href=\"https://www/nagios3/\">Nagios</a>" # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "<a rel="nofollow" href=\"https://www/lwat\">Lwat</a>" #~ msgstr "<a rel="nofollow" href=\"https://www/lwat\">Lwat</a>" # type: Content of: <div><p><ul><ul><li> #~ msgid "" #~ "<strong>Lwat:</strong> Choose this to get to Lwat. The LDAP admin pages " #~ "for debian-edu.(You can add other users here if you want.)" #~ msgstr "" #~ "<strong>Lwat:</strong> Перейдите по ссылке, чтобы попасть в Lwat. Это " #~ "инструмент для управления LDAP в debian-edu. (Там вы можете добавить " #~ "пользователей, если нужно.)" <!--X-Body-of-Message-End--> <!--X-MsgBody-End--> <!--X-Follow-Ups--> <hr /> <strong>Reply to:</strong> <ul> <li><a href="mailto:debian-edu@lists.debian.org?In-Reply-To=<20120121143147.4255.42847.reportbug@keeper.home.local>&Subject=Re:%20Bug#656752: debian-edu-config: [INTL:ru] Russian program translation update">debian-edu@lists.debian.org</a></li> <li><a href="mailto:yuray@komyakino.ru?In-Reply-To=<20120121143147.4255.42847.reportbug@keeper.home.local>&Subject=Re:%20Bug#656752: debian-edu-config: [INTL:ru] Russian program translation update&CC=debian-edu@lists.debian.org">Yuri Kozlov (on-list)</a></li> <li><a href="mailto:yuray@komyakino.ru?In-Reply-To=<20120121143147.4255.42847.reportbug@keeper.home.local>&Subject=Re:%20Bug#656752: debian-edu-config: [INTL:ru] Russian program translation update">Yuri Kozlov (off-list)</a></li> </ul> <hr /> <ul><li><strong>Follow-Ups</strong>: <ul> <li><strong><a name="00317" href="msg00317.html">Bug#656752: marked as done (debian-edu-config: [INTL:ru] Russian program translation update)</a></strong> <ul><li><em>From:</em> owner@bugs.debian.org (Debian Bug Tracking System)</li></ul></li> </ul></li></ul> <!--X-Follow-Ups-End--> <!--X-References--> <!--X-References-End--> <!--X-BotPNI--> <ul> <li>Prev by Date: <strong><a href="msg00304.html">Re: wrapper for kpasswd</a></strong> </li> <li>Next by Date: <strong><a href="msg00306.html">Bug#653912: marked as done (new Gosa setup lacks the students file group)</a></strong> </li> <li>Previous by thread: <strong><a href="msg00303.html">debian-edu-config_1.448~svn75616_i386.changes ACCEPTED</a></strong> </li> <li>Next by thread: <strong><a href="msg00317.html">Bug#656752: marked as done (debian-edu-config: [INTL:ru] Russian program translation update)</a></strong> </li> <li>Index(es): <ul> <li><a href="maillist.html#00305"><strong>Date</strong></a></li> <li><a href="threads.html#00305"><strong>Thread</strong></a></li> </ul> </li> </ul> <!--X-BotPNI-End--> <!--X-User-Footer--> <!--X-User-Footer-End--> </body> </html>