[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please translate press statement



Hi!

Alexander Reichle-Schmehl schrieb:

>>> Btw, what is the plan for distribution this press statement?  I
>>> suspect it is a good idea to coordinate this with the Debian press
>>> team to get it out throught their channels too.
>> cc:ing this to press@ to make them (more (*)) aware :-)

Okay, as you can see in the wiki I just made a quite intrusive change of
the release.  The main reasons for that are:

* Avoid "one sentence" bullet points.  Journalists are lazy people, so
you do them a favour (and improve your chances to get a) an article at
all and b) correct content) by providing them with a text which they can
reuse as much as possible.

* Stripped quite some of the unproven pretences

* condensed the text and avoid redunancy

* Get a nice "opener" so that even people only reading the first
paragraph have an idea what's that is about (and why the should continue
reading)


If you like, I can send you a more detailed explanation of the version I
found in the wiki later.


Best regards,
  Alexander

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: