[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#351757: marked as done (debian-edu-install: [INTL:da] Updated Danish debconf translation)



Your message dated Fri, 10 Feb 2006 17:47:07 -0800
with message-id <E1F7jqt-0003lK-Cn@spohr.debian.org>
and subject line Bug#351757: fixed in debian-edu-install 0.649
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: debian-edu-install
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Please include the attached updated Danish debconf translation
(debian/po/da.po)

Claus Hindsgaul

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers stable
  APT policy: (900, 'stable'), (100, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.15
Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK (charmap=ISO-8859-1)
# translation of debian-edu-install_0.616_da.po to Danish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-install_0.623_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4
msgid "Choose Debian-Edu profile"
msgstr "Vælg Debian-Edu profil"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:46 ../debian-edu-install.templates:41
msgid "Main-Server"
msgstr "Hovedserver"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:46 ../debian-edu-install.templates:41
msgid "Workstation"
msgstr "Arbejdsstation"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:46 ../debian-edu-install.templates:41
msgid "Thin-Client-Server"
msgstr "Tyndklient-server"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:46 ../debian-edu-install.templates:41
msgid "Standalone"
msgstr "Enkeltstående"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:46 ../debian-edu-install.templates:41
msgid "Barebone"
msgstr "Skrabet"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:47 ../debian-edu-install.templates:42
msgid "Please choose which profiles will apply to this machine."
msgstr "Vælg hvilke profiler du vil anvende på denne maskine."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:47 ../debian-edu-install.templates:42
msgid ""
"The profiles you choose determine how the machine can be used out-of-the-"
"box. You can choose several profiles, but you have to choose at least one."
msgstr ""
"De profiler du vælger afgør hvordan maskinen kan anvendes uden yderligere "
"tilretning. Du kan vælge flere profiler, men du er nødt til at vælge mindst "
"ét."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:47 ../debian-edu-install.templates:42
msgid ""
"Every Debian-Edu network needs one, and only one machine running the 'Main-"
"Server' profile.  This machine provides the (network) services (mainly file/"
"network and LDAP), so without this machine the network does not work. Since "
"this machine will hold all data files it will need a lot of harddisk space. "
"Installing this option solely results in a machine without a Graphical User "
"Interface(=GUI), if you want a GUI you'll need to include the workstation "
"profile or 'Thin-Client-Server'."
msgstr ""
"Alle Debian-Edu netværk skal bruge én og kun én maskine med profilen "
"'Hovedserver'. Denne maskine vil tilbyde netværkstjenester (primært "
"arkivadgang og LDAP), så uden denne maskine vil netværket ikke fungere. Da "
"denne maskine opbevarer alle brugeres dokumenter kræver den stor lagerplads. "
"Hvis du installerer med kun denne profil, fås en maskine uden grafisk "
"brugerflade. For at få installeret grafisk brugerflade skal du yderligere "
"vælge enten 'Arbejdstation' eller 'Tyndklient-server'."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:47 ../debian-edu-install.templates:42
msgid ""
"Machines running the 'Workstation' profile are normal machines. Users "
"logging on a workstation are authenticated by the machine running the 'Main-"
"Server' profile, and have their documents and personal settings stored in "
"home directories on the machine running the 'Main-Server' profile."
msgstr ""
"Maskiner med profilen 'Arbejdsstation' fungerer som helt normale maskiner. "
"Brugere som logger på en arbejdsstation bliver autoriseret op imod "
"hovedserveren. Dokumenter og personlige indstillinger ligger i "
"hjemmemapperne på hovedserveren."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:47 ../debian-edu-install.templates:42
msgid ""
"Machines running the 'Thin-Client-Server' profile are able to accept thin "
"client connections. This profile includes the 'Workstation' profile to "
"provide the applications also installed on a regular workstation. To prevent "
"network congestion, machines running this profile need to have two network "
"cards. All three profiles named so far can be installed on the same machine."
msgstr ""
"Maskiner med profilen 'Tyndklient-server' kan håndtere forbindelser fra "
"tynde klienter. Denne profil inkluderer profilen 'Arbejdsstation' for at "
"kunne tilbyde de samme programmer, der installeres på en almindelig "
"arbejdsstation. Servere med denne profil skal være udstyret med to netkort "
"for at hindre sammenstød på netværket. Alle de tre nævnte profiler kan "
"installeres på samme maskine."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:47 ../debian-edu-install.templates:42
msgid ""
"The profile 'Standalone' cannot be installed on the same machine  together "
"with any of the profiles 'Main-Server', 'Thin-Client-Server' or "
"'Workstation'."
msgstr ""
"Profilen 'Enkeltstående' kan ikke installeres på samme maskine som "
"profilerne  'Hovedserver', 'Tyndklient-server'' eller 'Arbejdsstation'."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:47 ../debian-edu-install.templates:42
msgid ""
"Machines running the 'Standalone' profile are meant to be run outside the "
"Debian-Edu network (e.g. in the homes of pupils and teachers) as a "
"standalone machine."
msgstr ""
"Maskiner, der kører profilen 'Enkeltstående' er beregnet til at blive kørt "
"udenfor Debian-Edu netværket (f.eks. hjemme hos elever og lærere) på en "
"enkeltstående maskine."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:47 ../debian-edu-install.templates:42
msgid ""
"The 'Barebone' profile is a poor installation for admins, so that they can "
"choose what they want to install. It has network connection and is "
"integrated into the debian-edu  network."
msgstr ""
"Den 'Skrabede' profil er en utilstrækkelig installation for administratorer, "
"så de kan vælge, hvad de vil installere. Den har netværksforbindelse og er "
"integreret i 'debian-edu'-netværket."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:89
msgid "Standalone installation is partly manual."
msgstr "Den enkeltstående installation er delvist manuel."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:89
msgid ""
"The Standalone install is currently not as automatic as the other profiles, "
"to make it easier to do manual partitioning.  You are now sent to the debian-"
"installer main menu.  Select \"Change debconf priority\", and choose "
"priority \"high\" to enable the automatic installation again."
msgstr ""
"For at gøre manuel partitionering lettere, er de enkeltstående "
"installationer ikke lige så automatiske som andre profiler. Du bliver nu "
"sendt videre til hovedmenuen i Debians installationsprogram. Vælg \"Skift "
"debconf-prioritet\" og vælg prioriteten \"Høj\" for at aktivere den "
"automatiske installation igen."

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-install-udeb.templates:4
msgid "Install Debian-Edu profile (enforce menu order)"
msgstr "Installér Debian-Edu profil (gennemtving menurækkefølge)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:85
msgid "Should the installation run on automatic?"
msgstr "Skal installationen køres automatisk?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:85
msgid ""
"Select yes to avoid any further questions during the second stage "
"installation.  Select no to get all the questions asked."
msgstr ""
"Vælg ja for at undgå yderligere spørgsmål under anden del af installationen. "
"Vælg nej hvis du vil svare på alle spørgsmål selv."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:91
msgid "Make sure the Installation CD is in the CD tray"
msgstr "Tjek at installations-CD'en ligger i CD-drevet"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:91
msgid ""
"The installation is mostly automatic and will use the CD if it is available "
"in the CD tray, but will fail if the CD is missing.  Please make sure the CD "
"is in the CD tray now."
msgstr ""
"Installationen er stort set automatisk og vil bruge CD'en hvis den ligger i "
"CD-drevet, men mislykkes hvis den mangler. Undersøg venligst at CD'en ligger "
"i CD-drevet nu."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:98
msgid "Something went wrong during the Debian-Edu install process."
msgstr "Noget gik galt under installationen af Debian-Edu."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:98
msgid ""
"Please report the error using <URL:http://bugs.skolelinux.no/>, and remember "
"to attach the content of /var/log/installer.log to the bug report."
msgstr ""
"Meld venligst fejlen til <URL:http://bugs.skolelinux.no/>, og husk at "
"vedlægge indholdet af filen /var/log/installer.log sammen med fejlmeldingen."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:98
msgid "These are the reported errors:"
msgstr "Følgende fejl blev rapporteret:"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:98
msgid "${errorlist}"
msgstr "${errorlist}"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:109
msgid "The machine will now reboot"
msgstr "Maskinen vil genstarte nu"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:109
msgid ""
"To ensure that all services and applications start correctly, the machine "
"now needs to reboot."
msgstr ""
"Maskinen genstartes nu for at sikre at alle services og programmer starter "
"korrekt."

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:115
msgid "Skip questions until package install (debian-edu)"
msgstr "Spring over spørgsmål indtil pakkeinstallationen (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:119
msgid "Skip questions until password (debian-edu)"
msgstr "Spring over spørgsmål indtil adgangskoder debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:123
msgid "Skip manual package selection (debian-edu)"
msgstr "Spring over manuelt valg af pakker (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:127
msgid "Check installed system (debian-edu)"
msgstr "Tjek det installerede system (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:131
msgid "Set up packages (debian-edu)"
msgstr "Sæt pakker op (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:135
msgid "Finish install (debian-edu)"
msgstr "Afslut installationen (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:139
msgid "Ask for a CD (debian-edu)"
msgstr "Bed om en CD (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:143
msgid "Select packages to install (debian-edu)"
msgstr "Udvælg pakker at installere (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:147
msgid "Re-enter interactive mode for password prompt (debian-edu)"
msgstr "Gå tilbage til adgangskode-promptens interaktive tilstand (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:151
msgid "Get installation profile (debian-edu)"
msgstr "Hent installationsprofil (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:155
msgid "Check for and report installation errors (debian-edu)"
msgstr "Tjek for og meld installationsfejl (debian-edu)"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:159
msgid "Override defaults with profile (debian-edu)"
msgstr "Omgå standardindstillinger med profil (debian-edu)"

#~ msgid ""
#~ "The 'Standalone' profile is experimental and not yet functioning. "
#~ "Machines running the 'Standalone' profile are meant to be run outside the "
#~ "Debian-Edu network (e.g. in the homes of pupils and teachers) as a "
#~ "standalone machine."
#~ msgstr ""
#~ "Profilen 'Enkeltstående' er eksperimentel og fungerer ikke endnu. "
#~ "Maskiner som kører profilen 'Enkeltstående' er beregnet til at køre "
#~ "udenfor Debian-Edu netværket (f.eks. hjemme hos elever og lærere) som "
#~ "enkeltstående maskiner."

#, fuzzy
#~ msgid "Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone"
#~ msgstr ""
#~ "Hovedserver, Arbejdsstation, Tyndklient-server, Enkeltstående, "
#~ "Enkeltstående-ekstra"

#~ msgid ""
#~ "The 'Standalone-Extras' profile is complementary to the 'Standalone' "
#~ "profile, providing extra programs for it."
#~ msgstr ""
#~ "Profilen 'Enkeltstående-ekstra' er et tillæg til profilen "
#~ "'Enkeltstående', med en del ekstra programmer."

#~ msgid "Install selected packages (debian-edu)"
#~ msgstr "Installér valgte pakker (debian-edu)"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: debian-edu-install
Source-Version: 0.649

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
debian-edu-install, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

debian-edu-install-udeb_0.649_all.udeb
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install-udeb_0.649_all.udeb
debian-edu-install_0.649.dsc
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.649.dsc
debian-edu-install_0.649.tar.gz
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.649.tar.gz
debian-edu-install_0.649_all.deb
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.649_all.deb
debian-edu-profile-udeb_0.649_all.udeb
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-profile-udeb_0.649_all.udeb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 351757@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Morten Werner Olsen <werner@debian.org> (supplier of updated debian-edu-install package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 11 Feb 2006 02:35:50 +0100
Source: debian-edu-install
Binary: debian-edu-install-udeb debian-edu-install debian-edu-profile-udeb
Architecture: source all
Version: 0.649
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Edu Developers <debian-edu@lists.debian.org>
Changed-By: Morten Werner Olsen <werner@debian.org>
Description: 
 debian-edu-install - Override base-config to install Debian-Edu without questions
 debian-edu-install-udeb - Execute Debian-Edu debian-installer profile (udeb)
 debian-edu-profile-udeb - Choose Debian-Edu profile (udeb)
Closes: 275026 321697 341268 341294 341528 342107 344250 346031 351757 351767
Changes: 
 debian-edu-install (0.649) unstable; urgency=low
 .
   [ Steffen Joeris ]
   * Delete the Standalone Extra profile, because the standalone
     profile is enough (Closes: #275026)
   * Deleted duplicate line in autopartkit/20debian-edu (typo?)
   * Updated german translation
   * Updated italien translation by Joe Scaramucci.
   * Add german translation for Barebone profile
 .
   [ Petter Reinholdtsen ]
   * Update autopartkit/README to improve documentation on how to
     calculate the minimum partition sizes.
   * Update minimum /usr/ disk size for Main-Server+Thin-Client-Server
     from 1676 to 1984, to avoid running out of disk space with the
     current set of packages.
   * Change the profile question text based on suggestions from
     Maximilian Wilhelm.  (Closes: #321697)
   * If we are going to change the profile list and invalidate complete
     translations, split it into separately translatable words.
   * Move call to 'eject' to after the cfengine run, to make sure the
     CD is available when LTSP is installed.
   * Make sure profile question templates (debian-edu-install.templates
     and debian-edu-profile-udeb.templates) used in deb and udeb are
     identical.
 .
   [ Finn-Arne Johansen ]
   * Updated root partition sizes for thin client servers, because of the
     new ltsp
   * Made code test for expert installation in debian-edu-profile not
     break the installation
   * Added localhost.localdomain for 127.0.0.1 in /etc/hosts, to prevent
     cfengine2 from choking on missing domainname (Closes Skolelinux #1039)
 .
   [ Morten Werner Olsen and Steffen Joeris ]
   * included barebone profile (see #275028)
      - added an autopartkit-table for the barebone profile.
      - added Barebone-profile to base-config/07debian-edu to specify that
        we want network.default for it
      - modified base-config/65debian-edu-inst to install education-networked
        for this profile
      - wrote new debconf question for barebone profile
      - added profile-debconfquestion
      - Barebone profile only available in "debian-edu-expert" mode
 .
   [ Morten Werner Olsen ]
   * Added myself as uploader.
   * Updated debian/po/* after Steffen's new debconf templates for barebone.
   * Added dependency on cdebconf-udeb for debian-edu-install-udeb.
   * Removed the "." in the short package description for all packages in
     debian/control.
   * Added a debian/debian-edu-install.lintian-override.
 .
   [ Translations ]
   * Updated Catalan by Guillem Jover.
   * Updated Czech by Miroslav Kure. (Closes: #341294, #351767)
   * Updated Danish by Claus Hindsgaul. (Closes: #351757)
   * Updated Dutch by Bart Cornelis.
   * Updated German by Maximilian Wilhelm.
   * Updated Greek by Konstantinos Margaritis and Emmanuel Galatoulas.
   * Updated Japanese by Kenshi Muto. (Closes: #341528, #346031)
   * Updated Latvian by Aigars Mahinovs.
   * Updated Northern Saami by Børre Gaup.
   * Updated Norwegian bokmaal by Axel Boyer.
   * Updated Norwegian nynorsk by Gaute Hvoslef Kvalnes.
   * Updated Polish by Bartosz Fenski.
   * Updated Swedish by Daniel Nylander. (Closes: #344250)
   * Updated Turkish by Recai Oktas. (Closes: #341268)
   * Updated Vietnamese by Clytie Siddall. (Closes: #342107)
Files: 
 0cb57451ae17e2c4089193e233890965 804 misc optional debian-edu-install_0.649.dsc
 bac42001ad4c5e774b299d3fe0c3bfd6 91600 misc optional debian-edu-install_0.649.tar.gz
 b470c10c688676e8b8b049d8132ec57e 65452 misc optional debian-edu-install_0.649_all.deb
 97854f689446aa9100390b5a8fd6d823 2300 debian-installer optional debian-edu-install-udeb_0.649_all.udeb
 d4dec211952b9196a1b6825d72ae7890 35096 debian-installer optional debian-edu-profile-udeb_0.649_all.udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFD7T/rs4D+YzLJyL0RAlYMAJ90Usnhx0bdql/YmvOOoP6srBebfgCfSHJq
7w2M1gCEW6nUpFSKXvqU6VU=
=nfVn
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply to: