[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

FW: Skolelinux oversettelse



------ Forwarded Message
> From: John Evans <evans@mimesis.net>
> Date: Fri, 17 Sep 2004 13:30:43 +0100
> To: Donna Stevens <trekkie@online.no>
> Subject: Re: Skolelinux oversettelse
> 
> Hi Donna
> 
> No problem. Maybe I should also check the driftbok to see if it is
> understandable :-)
> 
> Best Wishes
> 
> John
> 
> 
> 
> on 17/09/2004 10:07, Donna Stevens at trekkie@online.no wrote:
> 
>> Hi John,
>> I've started to make good progress on the editing/proofreading-   It is
>> a complex job, but it's important that it's done so that there is a
>> consistency of style and terminology.  Also, there are bits of Norwegian
>> mixed in here and there.   I'm just starting to get the hang of editing
>> a sgml text.   It's not easy seeing where the tags are when the text is
>> in emacs editor.  And as Klaus says- don't mess with the tags. So, if
>> it's ok with you, I'll finish the editing/translation job. Too many
>> cooks  and all that...  Still, the screenshots need to be done.  And
>> there are the FAQs which Gavin is working on (they need to be checked
>> out by a newbie to see if they are understandable).
>> So there is plenty of work to go around.
>> Cheers!
>> Donna
>> 
>> John Evans wrote:
>> 
>>> Hi all
>>> 
>>> Got cvs going this evening and I now have a copy of the newdriftbok folder.
>>> 
>>> Any sugestions as to where I should start?
>>> 
>>> Best Wishes
>>> 
>>> John
>>> 
>>> 
>>> 
>>>  
>>> 
>> 

------ End of Forwarded Message



Reply to: