[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#234437: marked as done (debian-edu-install: Update Danish debconf translation)

Your message dated Sun, 29 Feb 2004 10:02:03 -0500
with message-id <E1AxSSB-000229-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#234437: fixed in debian-edu-install 0.617
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

Received: (at submit) by bugs.debian.org; 23 Feb 2004 21:42:24 +0000
>From claus@image.dk Mon Feb 23 13:42:24 2004
Return-path: <claus@image.dk>
Received: from fitch6.uni2.net [] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1AvNqK-00089q-00; Mon, 23 Feb 2004 13:42:24 -0800
Received: from reber ( [])
	by fitch6.uni2.net (8.12.6/8.11.6) with ESMTP id i1NLgMsQ027306;
	Mon, 23 Feb 2004 22:42:22 +0100
Received: from claus by reber with local (Exim 4.30)
	id 1AvNsN-0000L1-3q; Mon, 23 Feb 2004 22:44:31 +0100
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1104530665=="
MIME-Version: 1.0
From: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: debian-edu-install: Update Danish debconf translation
X-Mailer: reportbug 2.48
Date: Mon, 23 Feb 2004 22:44:31 +0100
Message-Id: <E1AvNsN-0000L1-3q@reber>
Sender: Claus Hindsgaul <claus@reber>
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_02_22 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-5.0 required=4.0 tests=HAS_PACKAGE autolearn=no 

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Package: debian-edu-install
Version: 0.616
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please use the attached updated Danish debconf translation

MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="debian-edu-install_0.616_da.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by fitch6.uni2.net id i1NLgMsQ027306

# translation of debian-edu-install_0.616_da.po to Danish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-install_0.616_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4
msgid "Choose Skolelinux profile"
msgstr "V=E6lg Skolelinux-profil"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8 ../debian-edu-install.templates=
msgid "Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Standalo=
msgstr ""
"Hovedtjener, Arbejdsstation, Tyndklient-tjener, Fritst=E5ende, Fritst=E5=

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
msgid "Please choose which profiles will apply to this machine."
msgstr "V=E6lg hvilke profiler du vil anvende p=E5 denne maskine."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
msgid ""
"The profiles you choose determine how the machine can be used out-of-the=
"box. You can choose several profiles, but you have to choose at least on=
msgstr ""
"De profiler du v=E6lger afg=F8r hvordan maskinen kan anvendes uden yderl=
igere "
"tilretning. Du kan v=E6lge flere profiler, men du er n=F8dt til at v=E6l=
ge mindst "

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
msgid ""
"Every Skolelinux network needs one, and only one machine running the 'Ma=
"Server' profile.  This machine provides the (network)services (mainly fi=
"network and LDAP), so without this machine the network does not work. Si=
nce "
"this machine will hold all data files it will need a lot of harddisk spa=
ce. "
"Installing this option solely results in a machine without a Graphical U=
ser "
"Interface(=3DGUI), if you want a GUI you'll need include the workstation=
"profile or 'Thin-Client-Server'."
msgstr ""
"Ethvert Skolelinux-netv=E6rk skal bruge een og kun een maskine med profi=
len "
"=BBHovedtjener=AB. Denne maskine vil tilbyde centrale tjenester for netv=
=E6rket "
"(prim=E6rt arkivadgang og LDAP). Da denne maskine varetager alle brugere=
s "
"dokumenter kr=E6ves stor lagerplads. Hvis du installerer med kun denne p=
rofil, "
"f=E5s en maskine uden grafisk brugerflade. For at f=E5 installeret grafi=
sk "
"brugerflade skal der yderligere v=E6lges enten =BBArbejdstation=AB eller=

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
msgid ""
"Machines running the 'Workstation' profile are normal machines. Users "
"logging on a workstation are authenticated by the machine running the 'M=
"Server' profile, and have their documents and personal settings stored i=
n "
"home directories on the machine running the 'Main-Server' profile."
msgstr ""
"Maskiner med profilen =BBArbejdsstation=AB fungerer som helt normale mas=
kiner. "
"Brugere som logger p=E5 en arbejdsstation bliver autoriseret op imod "
"hovedtjeneren. Dokumenter og personlige indstillinger ligger i "
"hjemmemapperne p=E5 hovedtjeneren."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
msgid ""
"Machines running the 'Thin-Client-Server' profile are able to accept thi=
n "
"client connections. This profile also includes the 'Workstation' profile=
. To "
"prevent network congestion machines running this profile need to have tw=
o "
"network cards. All three profiles named so far can be installed on the s=
ame "
msgstr ""
"Maskiner med profilen =BBTyndklient-tjener=AB vil tage imod forbindelser=
 fra "
"tynde klienter. Denne profil inkluderer profilen =BBArbejdsstation=AB. E=
n "
"tyndklient-tjener skal have to netv=E6rkskort installeret, for at mindsk=
e "
"trafikken p=E5 netv=E6rket. Alle tre profiler kan installeres p=E5 samme=

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9
msgid ""
"Machines running the 'Standalone' profile are meant to be run outside th=
e "
"Skolelinux network (e.g. in the homes of pupils and teachers) as a "
"standalone machine."
msgstr ""
"Profilen =BBFritst=E5ende=AB lavet til at blive k=F8rt udenfor Skolelinu=
x-netv=E6rket "
"(f.eks. hjemme hos elever og l=E6rere) p=E5 en enkeltst=E5ende maskine."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
msgid ""
"The 'Standalone-Extras' profile is complementary to the 'Standalone' "
"profile, providing extra programs for it."
msgstr ""
"Profilen =BBFritst=E5ende-ekstra=AB er et till=E6g til profilen =BBFrits=
t=E5ende=AB, med "
"en del ekstra pakker."

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-install-udeb.templates:4
msgid "Install Skolelinux profile (enforce menu order)"
msgstr "Install=E9r Skolelinux-profil (gennemtving menur=E6kkef=F8lge)"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:4
msgid ""
"The 'Standalone' profile is experimental and not yet functioning. Machin=
es "
"running the 'Standalone' profile are meant to be run outside the Skoleli=
nux "
"network (e.g. in the homes of pupils and teachers) as a standalone machi=
msgstr ""
"Profilen =BBFritst=E5ende=AB er eksperimentel og fungerer ikke helt endn=
u. Denne "
"profil er ment til brug p=E5 fritst=E5ende computere udenfor Skolelinux-=
"netv=E6rket, f.eks. hjemme hos elever og l=E6rere."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:41
msgid "Should the installation run on automatic?"
msgstr "Skal installationen k=F8res automatisk?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:41
msgid ""
"Select yes to avoid any further questions during the second stage "
"installation.  Select no to get all the questions asked."
msgstr ""
"V=E6lg ja for at undg=E5 yderligere sp=F8rgsm=E5l under anden del af ins=
tallationen. "
"V=E6lg nej hvis du vil svare p=E5 alle sp=F8rgsm=E5l selv."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:47
msgid "Make sure the Installation CD is the CD tray"
msgstr "Check at installations-CD'en ligger i CD-skuffen"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:47
msgid ""
"The installation is mostly automatic and will use the CD if it is availa=
ble "
"in the CD tray, but will fail if the CD is missing.  Please make sure th=
e CD "
"is in the CD tray now."
msgstr ""
"Installationen er stort set automatisk og vil bruge CD'en hvis den ligge=
r i "
"CD-skuffen, men mislykkes hvis den mangler. Unders=F8g venligst at CD'en=
"ligger i CD-skuffen nu."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:54
msgid "Something went wrong during the Skolelinux install process."
msgstr "Der opstod fejl under Skolelinux installationen."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:54
msgid ""
"Please report the error using <URL:http://bugs.skolelinux.no/>, and reme=
mber "
"to attach the content of /var/log/installer.log to the bug report."
msgstr ""
"Meld venligst fejlen til <URL:http://bugs.skolelinux.no/>, og husk at "
"vedl=E6gge indholdet af filen /var/log/installer.log sammen med fejlmeld=

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:54
msgid "These are the reported errors:"
msgstr "F=F8lgende fejl blev registreret:"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:54
msgid "${errorlist}"
msgstr "${errorlist}"


Received: (at 234437-close) by bugs.debian.org; 29 Feb 2004 15:09:27 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Sun Feb 29 07:09:27 2004
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [] (mail)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1AxSZL-0000yr-00; Sun, 29 Feb 2004 07:09:27 -0800
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1AxSSB-000229-00; Sun, 29 Feb 2004 10:02:03 -0500
From: Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>
To: 234437-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.44 $
Subject: Bug#234437: fixed in debian-edu-install 0.617
Message-Id: <E1AxSSB-000229-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Sun, 29 Feb 2004 10:02:03 -0500
Delivered-To: 234437-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_02_27 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-3.0 required=4.0 tests=HAS_BUG_NUMBER autolearn=no 

Source: debian-edu-install
Source-Version: 0.617

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
debian-edu-install, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install-udeb_0.617_all.udeb
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.617.dsc
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.617.tar.gz
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.617_all.deb
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-profile-udeb_0.617_all.udeb

A summary of the changes between this version and the previous one is

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 234437@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
Petter Reinholdtsen <pere@debian.org> (supplier of updated debian-edu-install package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)

Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sun, 29 Feb 2004 15:38:21 +0100
Source: debian-edu-install
Binary: debian-edu-profile-udeb debian-edu-install-udeb debian-edu-install
Architecture: source all
Version: 0.617
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Edu Developers <debian-edu@lists.debian.org>
Changed-By: Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>
 debian-edu-install - Override base-config to install Skolelinux without questions.
 debian-edu-install-udeb - Execute skolelinux debian-installer profile. (udeb)
 debian-edu-profile-udeb - Choose Skolelinux profile (udeb)
Closes: 234437
 debian-edu-install (0.617) unstable; urgency=low
   * Petter Reinholdtsen
     - Update Danish debconf translation.  Patch from Claus
       Hindsgaul. (Closes: #234437)
     - Move some LDAP tests from ldap-server to ldap-client, as they are
       useful to run on all hosts using LDAP and not only the server.
   * Rune Nordbøe Skillingstad
     - Changed task to require bind9
     - Moved skolelinux-restart-services and skolelinux-test-install
       to debian-edu-config
   * Finn-Arne Johansen
     - Set the symlink /bin/sh to make sure bash is not used as /bin/sh
   * HÃ¥vard Korsvoll
     - Update translation Norwegian nynorsk.
 34bd1687f7701281a21af8842667d635 776 misc optional debian-edu-install_0.617.dsc
 ff6bd5df90526853fd34407f1725d738 47391 misc optional debian-edu-install_0.617.tar.gz
 a6bd5f61ed7152a17c8e8f8799eebf6f 31298 misc optional debian-edu-install_0.617_all.deb
 04513d0d54baa6876f92015a158c3051 1480 debian-installer optional debian-edu-install-udeb_0.617_all.udeb
 c167a21231ef4abc181a0fb03abc2e34 12634 debian-installer optional debian-edu-profile-udeb_0.617_all.udeb

Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org


Reply to: