[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Heads-up: Intrusive translated string changes



On 2025-09-12 17:04 +0200, Guillem Jover wrote:

> For the --help output, I've had this blocked by thinking about
> refactoring the code so that we can mark each specific option
> description for translation individually, but then pondered whether
> this might require adding context markers for most of them, and makes
> aligning them more difficult.

That could indeed be problematic.  I have been careful to not exceed 80
columns in --help output, sometimes splitting the German strings across
two lines even where the English original does not do so.

> So what I've considered now is to at
> least split them in smaller groups and also splitting the titles, so
> that whenever a small change is done somewhere the entire strings do
> not get fuzzied (which makes it hard to see what changed), and so that
> ideally similar chunks can be grouped in the «.po».

This is very welcome, I often had to look at commit diffs to see what
actually changed in a large --help output.

> So this heads-up is to avoid unnecessary translator work, given that
> I might be touching the same string multiple times for different
> atomic changes, and be flushing those changes in multiple pushes.
>
> I'll try to start flushing out things already today, and will try to
> end before next week ends. Will send another mail when the work has
> finished and translations can continue.

Thanks, very appreciated.

Cheers,
       Sven


Reply to: