Re: Call for Translations
On Mon, May 27, 2002 at 12:19:49AM -0500, Adam Heath wrote:
> dpkg 1.10 is getting very close to release. Wichert and I are planning on
> uploading it very soon after woody is released as stable.
>
> I am still doing some fixes, both to the code(which will shift lines around),
> and possible other documentation fixes(as are filed in the bts). I suggest
> all translators start working at updating their files.
>
> Also, Wichert and I have discussed dropping fuzzy translations. Either by
> removing fuzzy translations from the file, or possibly failing the build. So,
> please keep this in mind.
what do you mean by that ? gettext already do that. I mean, fuzzy
translations are never added to the mo file... Why do you want to remove
them from the source file ? They may be usefull for the translator, and
don't disturb the user...
Or do you mean to remove completely languages for which the translation is
not 100% (which would be even worse, imho).
> For those that have write access to cvs, you can check in yourself. For those
> that don't, send the updated files to either me, or to Wichert.
I'll update the file today. But I'd like to ask for a proofread on the
french translator ML. When do I have to send my version if I want it to get
included ?
> Also, I would like to get updated email addresses for each translator/team.
> It would help if translators subscribed to this list
> (debian-dpkg@lists.debian.org), so that they can be kept up to date of events
> that happen for dpkg.
I am on the list, and this address is ok.
thanks, Mt.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-dpkg-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: