[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#41735: dpkg: Spanish translation has some terms which could be enhanced

> In the spanish translation of dpkg, 'file' is translated as 'archivo',
> which in english more closely means 'archive'. As a reference, in the
> Spanish GNU translation team, it was decided that 'file' would be
> better translated as 'fichero', and leave 'archivo' to denote
> archives, such as tar.gz, zip or ar archives.

There is no dedicated maintainer for the translation in dpkg
unfortunately, so unless you help us by providing us with a patch I'm
afraid there is not much we can do.


This combination of bytes forms a message written to you by Wichert Akkerman.
E-Mail: wichert@cs.leidenuniv.nl
WWW: http://www.wi.leidenuniv.nl/~wichert/

Attachment: pgp0_Zq1k7W4a.pgp
Description: PGP signature

Reply to: