[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Untranslated part of debian history korean.



Hi Sebul,

You might want to report this as a wishlist bug for the debian-history
package.

Thanks, Bye,

Joost

On Thu, May 19, 2022 at 06:19:08PM +0900, sebul wrote:
> ---------- Forwarded message ---------
> 보낸사람: sebul <sebuls@gmail.com>
> Date: 2022년 5월 18일 (수) 18:54
> Subject: Untranslated part of debian history korean.
> To: <doc-debian@packages.debian.org>
> 
> 
> Hello.
> https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/detailed.ko.html#2016-09
> shows English
> 
> Kristoffer H. Rose died on September 17th 2016 after a long battle with
> myelofibrosis. Kristoffer was a Debian contributor from the very early days
> of the project, and the upstream author of several packages, such as the
> LaTeX package Xy-pic and FlexML. On his return to the project after several
> years' absence, many of us had the pleasure of meeting Kristoffer during
> DebConf15 in Heidelberg.
> 
> Kristoffer H. Rose will be missed.
> 
> But
> 
> https://salsa.debian.org/ddp-team/project-history/-/blob/master/po4a/po/ko.po
> 
> shows korean translation
> 
> "크리스토퍼 H. 로즈는 2016년 9월 17일 골수섬유증 myelofibrosis과 오랜 전투 끝"
> "에 세상을 떠났다. 크리스토퍼는 프로젝트 초기부터 데비안 기고자로, 그리고 "
> "LaTeX 패키지 Xy-pic, FlexML과 같은 몇 가지 패키지의 업스트림 저자였다.몇 년간"
> "의 공백 끝에 프로젝트에 복귀하면서 우리들 중 다수는 하이델베르크의 데브컨프"
> "15 때 크리스토퍼를 만나는 기쁨을 누렸다."
> 
> How can I solve it ?


Reply to: