[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#515007: marked as done ([INTL:it] Italian translation of release-notes.po)



Your message dated Wed, 25 Feb 2009 00:11:12 +0100
with message-id <20090224231112.GY1980@dedibox.ebzao.info>
and subject line Close [INTL:it] release-notes bugs
has caused the Debian Bug report #515007,
regarding [INTL:it] Italian translation of release-notes.po
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
515007: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=515007
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
package: release-notes
severity: wishlist
tags: patch l10n

Enclosed please find the Italian translation of the above file.

Best regards
vince

# ITALIAN TRANSLATION OF RELEASE-NOTES.PO FILE - DEBIAN LENNY (5.0) RELEASE NOTES
# Copyright (C) 2009 by Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the Debian Lenny release notes package.
#
# Luca Brivio <lucab83@infinito.it>, 2007
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> 2009
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Lenny (5.0) release notes - release-notes.po\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-07 08:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Italian Team <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

# type: Attribute 'lang' of: <book>
#: en/release-notes.dbk:7
msgid "en"
msgstr "it"

# type: Content of: <book><title>
#: en/release-notes.dbk:8
msgid "Release Notes for &debian; &release; (&releasename;), &arch-title;"
msgstr "Note di rilascio per &debian; &release; (&releasename;), &arch-title;"

# type: Content of: <book><bookinfo><author>
#: en/release-notes.dbk:11
msgid ""
"<corpauthor> <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\";>The Debian "
"Documentation Project</ulink>, <ulink url=\"mailto:debian-doc@lists.debian.";
"org\"/> </corpauthor> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di "
"Carlo</surname>"
msgstr ""
"<corpauthor> <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\";>Il Debian "
"Documentation Project</ulink>, <ulink url=\"mailto:debian-doc@lists.debian.";
"org\"/> </corpauthor> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di "
"Carlo</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:18 en/release-notes.dbk:23 en/release-notes.dbk:28
#: en/release-notes.dbk:33 en/release-notes.dbk:54 en/release-notes.dbk:81
#: en/release-notes.dbk:92 en/release-notes.dbk:144 en/release-notes.dbk:159
msgid "prior release"
msgstr "rilascio precedente"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:16
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>"

#: en/release-notes.dbk:19
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:21
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname>"

#: en/release-notes.dbk:24
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:26
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Anne</firstname> <surname>Bezemer</surname>"

#: en/release-notes.dbk:29
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Bob</firstname> <surname>Hilliard</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:31
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>"

#: en/release-notes.dbk:34
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Christian</firstname> <surname>Perrier</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Christian</firstname> <surname>Perrier</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:38
msgid "Lenny installation"
msgstr "Installazione di Lenny"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:39
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Baumann</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Baumann</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:43
msgid "Debian Live"
msgstr "Debian Live"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:44
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Dominink</firstname> <surname>Grotegerd</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Dominink</firstname> <surname>Grotegerd</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:48 en/release-notes.dbk:59 en/release-notes.dbk:69
#: en/release-notes.dbk:75
msgid "German translation"
msgstr "Traduzione in tedesco"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:49
msgid ""
"<email>dgrotegerd@web.de</email> </author> <author> <firstname>Frans</"
"firstname> <surname>Pop</surname>"
msgstr ""
"<email>dgrotegerd@web.de</email> </author> <author> <firstname>Frans</"
"firstname> <surname>Pop</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:41
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname>"

#: en/release-notes.dbk:55
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Kreutzmann</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Kreutzmann</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:60
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Hisashi</firstname> <surname>MORITA</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Hisashi</firstname> <surname>MORITA</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:64 en/release-notes.dbk:102 en/release-notes.dbk:123
#: en/release-notes.dbk:134 en/release-notes.dbk:149
msgid "Japanese translation"
msgstr "Traduzione in giapponese"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:65
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Holger</firstname> <surname>Wansing</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Holger</firstname> <surname>Wansing</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:70
msgid ""
"<email>linux@wansing-online.de</email> </author> <author> <firstname>Jan "
"Hauke</firstname> <surname>Rahm</surname>"
msgstr ""
"<email>linux@wansing-online.de</email> </author> <author> <firstname>Jan "
"Hauke</firstname> <surname>Rahm</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:76
msgid ""
"<email>info@jhr-online.de</email> </author> <author> <firstname>Javier</"
"firstname> <surname>Fernández-Sanguino Peña</surname>"
msgstr ""
"<email>info@jhr-online.de</email> </author> <author> <firstname>Javier</"
"firstname> <surname>Fernández-Sanguino Peña</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:51
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>"

#: en/release-notes.dbk:82
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Jens</firstname> <surname>Seidel</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Jens</firstname> <surname>Seidel</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:86
msgid "German translation, innumerous contributions"
msgstr "Traduzione in tedesco, innumerevoli contributi"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:87
msgid ""
"<email>jensseidel@users.sf.net</email> </author> <author> <firstname>Josip</"
"firstname> <surname>Rodin</surname>"
msgstr ""
"<email>jensseidel@users.sf.net</email> </author> <author> <firstname>Josip</"
"firstname> <surname>Rodin</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:93
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Justin B</firstname> <surname> Rye</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Justin B</firstname> <surname> Rye</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:97
msgid "English fixes"
msgstr "Correzioni in inglese"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:98
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Kazuo</firstname> <surname>Ishii</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Kazuo</firstname> <surname>Ishii</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><editor>
#: en/release-notes.dbk:103
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Bagge</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Bagge</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:107
msgid "Swedish translation"
msgstr "Traduzione in svedese"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:108
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Miguel</firstname> <surname>Gea Milvaques</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Miguel</firstname> <surname>Gea Milvaques</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:112
msgid "Catalan translation"
msgstr "Traduzione in catalano"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:113
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Noah</firstname> <surname>Meyerhans</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Noah</firstname> <surname>Meyerhans</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:117 en/release-notes.dbk:154
msgid "innumerous contributions"
msgstr "innumerevoli contributi"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:118
msgid ""
"<email>noahm@debian.org</email> </author> <author> <firstname>Nobuhiro</"
"firstname> <surname>IMAI</surname>"
msgstr ""
"<email>noahm@debian.org</email> </author> <author> <firstname>Nobuhiro</"
"firstname> <surname>IMAI</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:124
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Noritada</firstname> <surname>Kobayashi</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Noritada</firstname> <surname>Kobayashi</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:128
msgid "Japanese translation (coordination), innumerous contributions"
msgstr "Traduzione in giapponese (coordinamento), innumerevoli contributi"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><editor>
#: en/release-notes.dbk:129
msgid ""
"<email>noritadak@gmail.com</email> </author> <author> <firstname>Nozomu</"
"firstname> <surname>KURASAWA</surname>"
msgstr ""
"<email>noritadak@gmail.com</email> </author> <author> <firstname>Nozomu</"
"firstname> <surname>KURASAWA</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:135
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Praveen</firstname> <surname>Arimbrathodiyil</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Praveen</firstname> <surname>Arimbrathodiyil</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:139 en/release-notes.dbk:164
msgid "Malayalam translation"
msgstr "Traduzione in malayalam"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:140
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Rob</firstname> <surname>Bradford</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:145
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Satoru</firstname> <surname>KURASHIKI</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Satoru</firstname> <surname>KURASHIKI</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:150
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Simon</firstname> <surname>Paillard</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Simon</firstname> <surname>Paillard</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:155
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:160
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Syam</firstname> <surname>Krishnan</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Syam</firstname> <surname>Krishnan</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:165
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Vincenzo</firstname> <surname>Campanella</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Vincenzo</firstname> <surname>Campanella</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:169
msgid "Italian translation"
msgstr "Traduzione in italiano"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><editor>
#: en/release-notes.dbk:170
#, fuzzy
msgid ""
"<email>vinz65@gmail.com</email> </author> <editor> <firstname>W. Martin</"
"firstname> <surname>Borgert</surname>"
msgstr ""
"<email>vinz65@gmail.com</email> </author> <editor> <firstname>W. Martin</"
"firstname> <surname>Borgert</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><editor><contrib>
#: en/release-notes.dbk:175
msgid "editing Lenny release, switch to DocBook XML"
msgstr "modifiche alle note di rilascio di Lenny e passaggio a DocBook XML"

# type: Content of: <book><bookinfo>
#: en/release-notes.dbk:176
msgid "<email>debacle@debian.org</email> </editor>"
msgstr "<email>debacle@debian.org</email> </editor>"

# type: Content of: <book><bookinfo><pubdate>
#: en/release-notes.dbk:178
msgid "2009-02-01"
msgstr "2009-02-01"

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/release-notes.dbk:181
msgid ""
"This document is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License, version 2, as published "
"by the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Questo documento è software libero; è permesso ridistribuirlo e/o "
"modificarlo nei termini della GNU General Public License versione 2, come "
"pubblicato dalla Free Software Foundation."

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/release-notes.dbk:187
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Questo programma è distribuito nella speranza di essere utile, ma SENZA "
"ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o di "
"IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori dettagli consultare la "
"GNU General Public License."

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/release-notes.dbk:194
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
"Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata ricevuta "
"insieme al programma; in caso contrario, scrivere alla Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
"(USA)."

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/release-notes.dbk:199
msgid ""
"The license text can also be found at <ulink url=\"http://www.gnu.org/";
"copyleft/gpl.html\"/> and <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</"
"filename> on &debian;."
msgstr ""
"Il testo della licenza può essere consultato anche presso <ulink url=\"http://";
"www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</ulink> "
"e <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</filename> in &debian;."

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:225
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:226
msgid "Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Advanced Configuration and Power Interface"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:229
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:230
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:233
msgid "APM"
msgstr "APM"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:234
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Advanced Power Management"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:237
msgid "CD"
msgstr "CD"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:238
msgid "Compact Disc"
msgstr "Compact Disc"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:241
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:242
msgid "Domain Name System"
msgstr "Domain Name System"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:245
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:246
msgid "Digital Versatile Disc"
msgstr "Digital Versatile Disc"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:249
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:250
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU Image Manipulation Program"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:253
msgid "GNU"
msgstr "GNU"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:254
msgid "GNU's Not Unix"
msgstr "GNU's Not Unix"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:257
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:258
msgid "Integrated Drive Electronics"
msgstr "Integrated Drive Electronics"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:261
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:262
msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
msgstr "Lightweight Directory Access Protocol"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:265
msgid "LILO"
msgstr "LILO"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:266
msgid "LInux LOader"
msgstr "LInux LOader"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:269
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:270
msgid "Linux Standards Base"
msgstr "Linux Standard Base"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:273
msgid "LVM"
msgstr "LVM"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:274
msgid "Logical Volume Manager"
msgstr "Logical Volume Manager"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:277
msgid "MTA"
msgstr "MTA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:278
msgid "Mail Transport Agent"
msgstr "Mail Transport Agent"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:281
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:282
msgid "Network File System"
msgstr "Network File System"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:285
msgid "NIC"
msgstr "NIC"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:286
msgid "Network Interface Card"
msgstr "Network Interface Card"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:289
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:290
msgid "Network Information Service"
msgstr "Network Information Service"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:293
msgid "OSS"
msgstr "OSS"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:294
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:297
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:298
msgid "Redundant Array of Independent Disks"
msgstr "Redundant Array of Independent Disks"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:301
msgid "SATA"
msgstr "SATA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:302
msgid "Serial Advanced Technology Attachment"
msgstr "Serial Advanced Technology Attachment"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:305
msgid "USB"
msgstr "USB"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:306
msgid "Universal Serial Bus"
msgstr "Universal Serial Bus"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:309
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:310
msgid "Universally Unique Identifier"
msgstr "Universally Unique Identifier"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:313
msgid "VGA"
msgstr "VGA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:314
msgid "Video Graphics Array"
msgstr "Video Graphics Array"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:317
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:318
msgid "Wi-Fi Protected Access"
msgstr "Wi-Fi Protected Access"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<email>debian@helgefjell.de</email> </author> <author> <firstname>Holger</"
#~ "firstname> <surname>Wansing</surname>"
#~ msgstr ""
#~ "</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</"
#~ "surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib>
#~ msgid "current release"
#~ msgstr "rilascio attuale"

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><warning><para>
#~ msgid ""
#~ "At this moment the half of all contributors have agreed to put the "
#~ "release notes under GPL2 or under any DFSG free license.  See <ulink url="
#~ "\"http://bugs.debian.org/332782\";>bug #332782</ulink> for the current "
#~ "state."
#~ msgstr ""
#~ "Attualmente la metà dei contributori ha consentito di emettere le note di "
#~ "rilascio sotto GPL2 o una qualsiasi licenza libera DFSG. Vedere <ulink "
#~ "url=\"http://bugs.debian.org/332782\";>bug #332782</ulink> per lo stato "
#~ "attuale."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi,

Thanks Vincenzo.

All the submitted italian translations of the release-notes have been
commited to the DDP svn repository, and the result is available at
http://www.debian.org/releases/lenny/i386/release-notes/index.it.html
(in the case of of i386).

Regards.

-- 
Simon Paillard


--- End Message ---

Reply to: