Hello, On Sun, Aug 05, 2007 at 02:14:17AM +0200, Nicolas François wrote: > On Sat, Aug 04, 2007 at 08:43:58PM +0200, hertzog@debian.org wrote: > > retitle 257150 Paragraph about i18ned documentation is outdated > > severity 257150 normal > > thanks > > > > Replying to an old bug and discussion. The same, trying to come to a conclusion > > On Sun, 18 Sep 2005, Frédéric Bothamy wrote: > > > * Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de> [2005-09-18 13:15] : > > > > the french team has some people very capable of all the details > > > > regarding translation. Maybe you can ask them to update > > > > > > > > 6.6.2 Internationalized documentation > > > > > > > > which would a) close my bug and b) help other translators. Do you > > > > think this is possible for Etch? > > > > > > AFAIK doc-check is not available in any package now. It is available in > > > some CVS (for instance for the securing-howto). > > > > I think that the whole paragraph is outdated anyway. It doesn't make > > much sense to update the link in those conditions. > > Well, it seems doc-check is still used in D-I, so I preferred to update > the link to point to D-I's doc-check. Fine with me, but apparently (according to Lucas) this maybe is not true anymore? Could you provide a current link, valid for D-I? Currently this chapter is broken, it states: An interesting system is provided by doc-check in the boot-floppies package ... This is clearly outdated. Given that the reference is much broader, such left over use might not be worth mentioning it here? > > Nowadays, po4a or poxml are preferred to handle translations of documents. > > It looks like Nicolas François (in CC) could write us a little paragraph > > on this topic. > > I've added a paragraph mentioning these tools, and a paragraph mentioning > the quite complete document written for DebConf6 by Christian and Javier > about Internationalization in Debian. Sorry, I could not find this paragraph in chapter 6 of the developer refererence - where did you add it? I think such content would be highly desirable here. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature