Hello,
On Sun, Aug 05, 2007 at 02:14:17AM +0200, Nicolas François wrote:
> On Sat, Aug 04, 2007 at 08:43:58PM +0200, hertzog@debian.org wrote:
> > retitle 257150 Paragraph about i18ned documentation is outdated
> > severity 257150 normal
> > thanks
> >
> > Replying to an old bug and discussion.
The same, trying to come to a conclusion
> > On Sun, 18 Sep 2005, Frédéric Bothamy wrote:
> > > * Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de> [2005-09-18 13:15] :
> > > > the french team has some people very capable of all the details
> > > > regarding translation. Maybe you can ask them to update
> > > >
> > > > 6.6.2 Internationalized documentation
> > > >
> > > > which would a) close my bug and b) help other translators. Do you
> > > > think this is possible for Etch?
> > >
> > > AFAIK doc-check is not available in any package now. It is available in
> > > some CVS (for instance for the securing-howto).
> >
> > I think that the whole paragraph is outdated anyway. It doesn't make
> > much sense to update the link in those conditions.
>
> Well, it seems doc-check is still used in D-I, so I preferred to update
> the link to point to D-I's doc-check.
Fine with me, but apparently (according to Lucas) this maybe is not
true anymore? Could you provide a current link, valid for D-I?
Currently this chapter is broken, it states:
An interesting system is provided by doc-check in the boot-floppies package ...
This is clearly outdated. Given that the reference is much broader,
such left over use might not be worth mentioning it here?
> > Nowadays, po4a or poxml are preferred to handle translations of documents.
> > It looks like Nicolas François (in CC) could write us a little paragraph
> > on this topic.
>
> I've added a paragraph mentioning these tools, and a paragraph mentioning
> the quite complete document written for DebConf6 by Christian and Javier
> about Internationalization in Debian.
Sorry, I could not find this paragraph in chapter 6 of the developer
refererence - where did you add it? I think such content would be
highly desirable here.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature