[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: working on Debian FAQ for shipping with lenny ...



Hi,

On Mon, Mar 31, 2008 at 11:21:39AM +0200, Jens Seidel wrote:
> > Could you please tell me which languages are supported with
> > debiandoc, but not with DocBook XML? And with which toolchain?
> 
> Problematic would probably Chinese (zh_CN) (it seems there exists no
> Japanese translation of the FAQ yet?) Maybe it works with newer versions
> but the last time I heard about it fop failed for PDF creation of Asian
> languages. You should be able to test this on a "Hello World" example.
> 
> debiandoc supports more or less all languages we have translations in
> DDP for. Exceptions are greek and I think also Vietnamese (at least for
> PDF, PS).

debiandoci-sgml supports:

ca_ES.ISO8859-1
ca_ES.ISO8859-15
ca_ES.UTF-8
cs_CZ.ISO8859-2
cs_CZ.UTF-8
da_DK.ISO8859-1
da_DK.UTF-8
de_DE.ISO8859-1
de_DE.ISO8859-15
de_DE.UTF-8
en_US.ISO8859-1
en_US.ISO8859-15
en_US.UTF-8
es_ES.ISO8859-1
es_ES.ISO8859-15
es_ES.UTF-8
eu_ES.ISO8859-1
eu_ES.ISO8859-15
eu_ES.UTF-8
eu_FR.ISO8859-1
eu_FR.ISO8859-15
eu_FR.UTF-8
fi_FI.ISO8859-1
fi_FI.ISO8859-15
fi_FI.UTF-8
fr_FR.ISO8859-1
fr_FR.ISO8859-15
fr_FR.UTF-8
gl_ES.ISO8859-1
gl_ES.ISO8859-15
gl_ES.UTF-8
hr_HR.ISO8859-2
hr_HR.UTF-8
it_IT.ISO8859-1
it_IT.ISO8859-15
it_IT.UTF-8
ja_JP.eucJP
ja_JP.UTF-8
ko_KR.eucKR
ko_KR.UTF-8
lt_LT.ISO8859-13
lt_LT.UTF-8
nl_NL.ISO8859-1
nl_NL.ISO8859-15
nl_NL.UTF-8
pl_PL.ISO8859-2
pl_PL.UTF-8
pt_BR.ISO8859-1
pt_BR.UTF-8
pt_PT.ISO8859-1
pt_PT.ISO8859-15
pt_PT.UTF-8
ro_RO.ISO8859-2
ro_RO.UTF-8
ru_RU.KOI8-R
ru_RU.UTF-8
sk_SK.ISO8859-2
sk_SK.UTF-8
sl_SI.ISO8859-2
sl_SI.UTF-8
sv_SE.ISO8859-1
sv_SE.UTF-8
tr_TR.ISO8859-9
tr_TR.UTF-8
uk_UA.UTF-8
vi_VN.UTF-8
zh_CN.GB2312
zh_CN.UTF-8
zh_TW.Big5
zh_TW.UTF-8

But PS/PDF may break for Korean/Japanese/... many UTF-8.  I do not know
how to fix LaTeX customization.

> > With having at least two toolchains to create PDF from DocBook XML
> > (dblatex and fop/xmlroff), I thought DocBook is not too bad, but
> > maybe I'm undervaluing our own good old format here :~)

I hope so too.

> The repository-howto document (which uses XML as well) was also once
> affected by build problems and the output contained garbage. IIRC I
> found a partial workaround in the past. See the log for details.

I will look it to find how to build XML for new debian-reference.  

> I think there are also many languages which are supported by LaTeX but
> not plain TeX which is used by at least one of the toolchains.

I do not understand here.  I thought LaTeX uses plain TeX as backend.  It
is just macro package.  Am I missing something...

> I suggest before converting to check the build status of current DDP
> documents even if the content is outdated. So we could get an impression
> of the tools.

Format conversion is too timeconsuming and little gain unless content
updates are done at the same time.  Basically, when updating contents,
let's covert things to XML/po4a. 

Osamu


Reply to: