* Niels Stargardt <niels.stargardt@gmx.de> [051106 17:06]: Translation follows: > vielen Dank für die Release-Notes. Insbesondere der Hinweis auf Script > finde ich Klasse. Damit das ganze gut funktioniert, sollte man aber > nicht mit einem Dialog-orientierten System arbeiten. Also am besten > vorher dpkg-reconfigure debconf und dort Readline auswählen. > Andernfalls kann man das Script nicht lesen. Thanks for the release notes, especialy for the hint to "script". But you shouldn't work with a dialog-oriented system to work with it. So better run "dpkg-reconfigure debconf" previously and choose "readline". You can't read the typescript otherwise. > Ich denke das wäre eine hilfreiche Ergänzung. I think it would be helpfull to add that. > Ferner wäre es toll wenn es eine Beschreibung gäbe, wie man nicht > offizielle Pakete identifizieren kann. It would be nice to have a descritption how to identify unoffical packages. Yours sincerely, Alexander -- http://learn.to/quote/ http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature