[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please implement <translator> (was Re: DebianDoc-SGML outstanding issues)



On Tue, Mar 11, 2003 at 10:45:57AM -0600, Adam DiCarlo wrote:
> Osamu Aoki <osamu@debian.org> writes:
> 
> > I use 2nd author for the translator.
> 
> The question is, what are the hardships of doing this, if any.

? 

After all this was my wishlist bug report.  I got notice :-)  I do not
think too difficult but I do not think it is so important either at this
moment.  Translator is "author" after all.

> > If added, please use it only for lead translator.
> 
> Why?

Oh, I was thinking mostly aesthetics of current implementation.

Every web page has "author" name at the bottom.  Too many will be not
good looking.  I place reference to Author section.

My thinking was there will be many translators.  Only lead one will
likely to be there in case someone want to ask question in their
language.

Osamu
-- 
~\^o^/~~~ ~\^.^/~~~ ~\^*^/~~~ ~\^_^/~~~ ~\^+^/~~~ ~\^:^/~~~ ~\^v^/~~~ +++++
        Osamu Aoki <osamu@debian.org>   Cupertino CA USA, GPG-key: A8061F32
 .''`.  Debian Reference: post-installation user's guide for non-developers
 : :' : http://qref.sf.net and http://people.debian.org/~osamu
 `. `'  "Our Priorities are Our Users and Free Software" --- Social Contract



Reply to: