[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: about the tutorial



On Thu, Mar 09, 2000 at 04:50:45PM +0100, Martin Quinson wrote:
> - Is the mega .tex file the real source file, or is it converted from 
>   another format ? For example, I find the source of the D appendix really
>   strange : full of 
>   {\footnotesize General~Public~License~instead~of~this~License.},
>   and inserted in an uncommon lyxcode2 environment

Yes, I think so.

> - Is there any project to translate this to french ?
>   If not, I'm willing to do it. Any helpers ?  

I have make a german translate from the Debian Guide and I have add some sections.
But the Debian Guide is a combination from the debian tutorial and the
(old) installation guide. It is a book with 150 A4 pages. 

BTW: The tutorial is from Havoc Pennington (hp@debian.org) and others,
the Guide is from John Goerzen,  Ossama Othman and a lot of others.

I have split the tex-file in one tex-file per chapter. Can we make one
cvs-repository for all the translations?

The german version will print and add to the potato debian-box from
Linux Land International. After this I can add me version. And start
to translate my new sections from german to english.

Gruss
Grisu
-- 
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger grisu@master.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
`Sie haben die Position des Mauszeigers veraendert. Starten Sie Windows neu, damit die Aenderungen wirksam werden.`  -- (Andreas Stempfhuber)

Attachment: pgpEOpBh3BUEt.pgp
Description: PGP signature


Reply to: