[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#320672: ITP: leo -- English-German dictionary using dict.leo.org



Package: wnpp
Version: N/A; reported 2005-07-31
Severity: wishlist

* Package name    : leo
  Version         : 2.0.0
  Upstream Author : Carsten Luckmann <luckmann+trans@itp.uni-hannover.de>
* URL             : http://www.itp.uni-hannover.de/~luckmann
* License         : GPL
  Description     : English-German dictionary using dict.leo.org

 leo is a program for the command line which translates German words
 into their English counterpart and vice versa using dict.leo.org.

 leo does not support offline translations.

leo is a very valuable tool for translating english<->german. 


This packages needs libnet-dict-leo-perl.

leo is being used for several years already in our institute, previous
version date back to the late 1990s. The perl version is in use for
several years, as well as this (up to no inofficial) Debian packet.
The user-visible messages (from the program) are already translated
into 13 languages. 

You can get the currenty packages from:
http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm/data/leo_2.0.0-3_all.deb
http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm/data/libnet-dict-leo-perl_0.07-4_all.deb

and the diffs from:
http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm/data/leo_2.0.0-3.diff.bz2
http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm/data/libnet-dict-leo-perl_0.07-4.diff.bz2

The packages were created on a sarge system but should be rebuildable
on a woody system as well (earlier versions did, but you'll need to
backport one perl-module from sarge as well).

-- System Information
Debian Release: 3.0
Architecture: i386
Kernel: Linux zibal 2.4.27-grsec #1 Wed Dec 22 15:20:05 CET 2004 i686
Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US




Reply to: