[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RANT] French translation for debconf templates stucked at 90% : analysis

On Mon, 28 Jun 2004 04:01:30 +0200, martin.quinson@free.fr wrote:
>For the waste of bandwidth, it's not the fault of translators. Someone ought to
>implement a diff or rsync solutions for the debian packages. Using the debsums
>to prepare some kind of "update package", with only the files which got changed
>also comes to mind. In the meanwhile, that's rather anoying as translator to
>feel that even we do our best to help, some people don't care. Uploading a
>package is far easier that translating it, isn't it?

I'd like to have a way to package and download translations separately
from the package. I don't want anything more than plain english to
take up space on my systems.


-------------------------------------- !! No courtesy copies, please !! -----
Marc Haber          |   " Questions are the         | Mailadresse im Header
Karlsruhe, Germany  |     Beginning of Wisdom "     | Fon: *49 721 966 32 15
Nordisch by Nature  | Lt. Worf, TNG "Rightful Heir" | Fax: *49 721 966 31 29

Reply to: