Re: [debian-devel] new locale: de-utf?
On Fri, May 09, 2003 at 03:32:51PM +0200, Rüdiger Kuhlmann wrote:
> Actually, no. There is a difference: UTF-8 has a larger character set than
> ISO-8859-15. That could, for example, be used to actually use German quotes
> () in German text (and not the replacement " or the French «» that most
> translators seem to have agreed upon). The same is true if you need any
> character that's not in the locale's standard 8bit locale, e.g. if you want
> to use the «character for something, then the UTF-8 locale would contain
> that character, and the 8bit locale would contain some replacement character.
If a German translator wants to display characters not in ISO-8859-15,
he provides an UTF-8 encoded file. There is no reason to send several
files for a given language, except for playing with variants (like
en@quot or en@boldquot shipped by gettext).
About e2fsprogs, de-utf.po matches de.po recoded in UTF-8, but contains
5 fuzzy strings which are fixed in de.po. So clearly de-utf.po is outdated
and provides no information bonus.