Re: locale problem with coreutils
> > That Ã* looks very much like the unicode representation of Ü.
>
> When you write unicode, do you mean an UTF-8 encoded version of ISO
> 10646? It is not the same as unicode.
Well, i did.
But it isn't.
It's broken... I can see it here, too.
"rm /" gives me (as user)
rm: Verzeichnis (schreibgeschà 1/4 tzt) »/« entfernen?
Where "Ã 1/4 " is some "A<space>1<slash>4<space>"...
UTF-8 representations of latin-1 non-ascii characters are usually just
two characters; so there was an additional conversion at work;
converting the "1/4" single-character to a string...
A short look at the /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/coreutils.mo
file gives me the impression that the german locales files are broken
for coreutils - some characters are UTF-8, some are latin-1.
The file contains "schreibgeschÃŒtz" and "durchzuführen"
where "ü" and "ÃŒ" are the latin-1 and UTF-8 representations of the same
character.
Gruss,
Erich Schubert
--
erich@(mucl.de|debian.org) -- GPG Key ID: 4B3A135C
A polar bear is a rectangular bear after a coordinate transform.
Gute Freunde sind wie Sterne in der Nacht. Auch wenn sie manchmal
hinter den Wolken sind, weißt Du, sie sind für dich da.
"Wissen ist Macht" - wenn man das richtige daraus macht.
Reply to: