On Fri, Feb 02, 2001 at 09:09:27PM +0100, Peter Makholm wrote: > debacle@knorke.in-berlin.de (W. Borgert) writes: > > > The last sentence may be a problem? > > It can't be worse than GPL where you just can't place you derived work > under a translated license. Its better that way. You can translate the license, it just that the official court definition of the license is still in american. Otherwise you would have to be very carefull that the translation is the same license as the orrigional one. Its very likely that in a translation the translation might have things that dont exactly mean what the american license means, and then it adds (more) loopholes > > -- > GNU sutter vel i det hele taget på mange måder når man først er > holdt op med at falde i svime over at det er frit. Synd vi ikke > har andet... - Hanne Munkholm > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-request@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org > > -- Erik Bernhardson journey@jps.net -- It is better to remain silent and be considered a fool, than to speak and remove all doubt. -- Abraham Lincoln
Attachment:
pgpe5mcw0mTsm.pgp
Description: PGP signature