Re: RFD: translated description with dpkg
On 30-Aug-01, 02:29 (CDT), Michael Bramer <grisu@debian.org> wrote:
> On Wed, Aug 29, 2001 at 09:49:27PM -0500, Manoj Srivastava wrote:
> > >>"Steve" == Steve Greenland <stevegr@debian.org> writes:
> >
> > Steve> I, as a developer, am responsible for what is in my
> > Steve> packages. How can I be responsible for things I can't read? I
> > Steve> mean, I suppose I could work my way through one of the Western
> > Steve> Europeans. But Polish? Or Korean? Hah!
> >
> > I maintain kernel-package. I have no idea what it takes to
> > maintain kernel image packages for i386, much less for other
> > archs. But I also have people who do, and who help me put together a
> > working kernel-package package.
> >
> > Linus himself admits he just works with 5% of kernel code; he
> > has delegated trust and responsibility.
> >
> > We have this thing called a community. And we cooperate. We
> > help each other in areas we have strengths in, and together, we
> > produce results that are more than the efforts of the individuals
> > alone could have done.
> >
> > These are my packages. I am responsible. Mine! Mine! all
> > Mine! is a bad way to think of your relationship to your packages.
>
> full second.
>
> Move the translation to the the translator group. 'I am the
> maintainer, I must accept all translations' is a bad way to think.
>
> We are a community and we work together ...
Now I'm confused. Who are you agreeing with? I *want* the translations to
be handled by a group.
Steve
Reply to: