On Wed, Aug 29, 2001 at 07:19:10PM +0200, Wichert Akkerman wrote:
> On Wed, 29 Aug 2001, Steve Langasek wrote:
> > Personally, I wonder if the /best/ solution would be similar to what we have
> > in the archive now for overrides file: create a central repository with all
> > of the translations, used by the archive, so that there are no delays in
> > making the translations available; but submit the translations to the
> > maintainer, so that they can also be included in the .deb.
>
> That breaks if you sign packages since it will either break the signature
> or add unsigned content.
Oh, sorry but I don't know something about signature on packages
and/or packages (maybe you can give some hints?)
But IMHO I can say: This all don't touch this signature!
reasons:
- we make a own description-translation package. this package have
only the mo file (and maybe some README, copyright, etc.)
- we don't touch any .deb files
- we don't touch any /var/lib/dpkg/* files
- we don't touch any Packages files
I don't see any break.
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
Documentation is is like sex; bad documentation is much better than
no documentation.
Attachment:
pgpsZiAT87Yv2.pgp
Description: PGP signature