On Wed, Aug 29, 2001 at 07:19:10PM +0200, Wichert Akkerman wrote: > On Wed, 29 Aug 2001, Steve Langasek wrote: > > Personally, I wonder if the /best/ solution would be similar to what we have > > in the archive now for overrides file: create a central repository with all > > of the translations, used by the archive, so that there are no delays in > > making the translations available; but submit the translations to the > > maintainer, so that they can also be included in the .deb. > > That breaks if you sign packages since it will either break the signature > or add unsigned content. Oh, sorry but I don't know something about signature on packages and/or packages (maybe you can give some hints?) But IMHO I can say: This all don't touch this signature! reasons: - we make a own description-translation package. this package have only the mo file (and maybe some README, copyright, etc.) - we don't touch any .deb files - we don't touch any /var/lib/dpkg/* files - we don't touch any Packages files I don't see any break. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux Documentation is is like sex; bad documentation is much better than no documentation.
Attachment:
pgpsZiAT87Yv2.pgp
Description: PGP signature