[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: RFD: translated description with dpkg



On Wed, Aug 29, 2001 at 02:53:46PM -0600, Jason Gunthorpe wrote:
> On Wed, 29 Aug 2001, Michael Bramer wrote:
> 
> > If the translated descriptions are store in
> > /usr/share/locale/<lang>/LC_MESSAGES/dpkg-desc.mo and you have patch all
> > outputs in dpkg and dpkg. 
> 
> This isn't a very pretty solution.
> 
> The serious drawback that you missed is that the dpkg-desc.mo file would
> have to include translations for every description ever published by the
> Debian project, for at least 3 releases. Otherwise installing a new
> dpk-desc.mo could make descriptions for packages already installed go
> away. These files will be huge too, likely larger than the package files.

a new point. 

I don't have thought about that point. But maybe some solution: 
 - we can make a .mo file per release. This file is smaller as one 
   package file
 - the package description don't change daily. Maybe we can put all
   description of stable, testing and unstable in one mo file with all 
   description versions. IMHO this should doubled the size.

This is all not to big. Only max 10 MB and you need not a update all
the time. (If you put the translations in (some) packages files, you
must download this with every 'apt-get update' and you have the same
size.)

Gruss
Grisu
-- 
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger grisu@db.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
Make a software that is foolproof, and only fools will want to use it.

Attachment: pgp4_aKOS7pqK.pgp
Description: PGP signature


Reply to: