Re: Intent to package: two small network utilities
On Thursday 23 July 1998, at 14 h 18, the keyboard of Remco van de Meent
<remco@debian.org> wrote:
> Has queso been translated from Spanish (?) to English already? Don't know if
> that's a problem?
For normal uses, it's not a problem:
ezili:~/Debian/packages/queso> sudo queso www.pasteur.fr
* Digital Unix
ezili:~/Debian/packages/queso> sudo queso lpr.pasteur.fr:23
* Linux 2.0.xx
For the documentation, translation is going on...
[Policy] Is there any rule about an english translation for Debian packages? Could package in another language be a real part of Debian?
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: