Em Dom, 2016-04-17 às 15:52 -0300, Eriberto escreveu: > Oi Marcio! > > Analisei de novo o pacote e você fez um excelente trabalho. Faltam > pequenos detalhes. > > Vamos lá. Olá Eriberto! > > > 1. d/changelog: > Ficou muito bom. Sobre o nome, é o que sempre uso. > Agora, vi que você adicionou o sufixo .patch em cada patch. Mas > faltou > colocar também na descrição no d/changelog. Os nomes de 2 patches > estão sem o .patch. Veja: > > * debian/patches: > - Created the patch avoid_direct_changes.patch. > - Created the patch fix_manpage. > - Created the patch fix_spelling. Corrigido. > Aproveito para dizer o d/changelog ficou muito bom. Obrigado :) > > > 7. d/watch: tem um pequeno problema aqui. O seu d/watch está > > > procurando por essas extensões: > > > > > > .tar.gz > > > .tar.bz2 > > > .tar.xz > > > .tgz.gz > > > .tgz.bz2 > > > .tgz.xz > > > > > > Eu acho que você queria isso: > > > > > > version=4 > > > http://sf.net/mp3wrap/mp3wrap-(.*)-src\.(?:tgz|tar\.(?:gz|bz2|xz) > > > ) > > Obrigado pela observação meu amigo, minha ER não estava casando os > > arquivos com o final: > > > > .tar > > .tgz > > > > Reparei que a sua não casa os arquivos com final .tgz, então estou > > utilizando a ER abaixo: > > > > http://sf.net/mp3wrap/mp3wrap-(.*)-src\.(?:tar|tgz)(?:\.(?:gz|bz2|x > > z))? > > > > Ela casa .tar, .tar.(gz|bz2|xz), .tgz, .tgz.(gz|bz2|xz). > > > Bem, deixei de fazer upload principalmente por causa dessa sua > observação. Na verdade, tgz é a contração de tar.gz. Essa extensão é > muito usada pelo pessoal do Slackware. Você pode ver algo sobre .tgz > aqui[1]. Assim sendo, não existe tgz.gz, tgz.bz2 ou outra combinação > qualquer. Por isso fiz aquela expressão regular. Apesar da sua > funcionar, ela procura por combinações impossíveis. Eu ia fazer > upload > assim mesmo mas desisti para poder lhe explicar isso e ver se ainda > tem dúvidas e se concorda. > > [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip Eu concordo sim e entendi o motivo, modifiquei o d/watch. > > Utilizei o site pythex.org para testar a expressão regular, é um > > site > > muito útil. > > Realmente legal. Só me preocupa que lá diz: "pythex is a quick way to > test your Python regular expressions". O problema é que o d/watch usa > expressões regulares Perl. Eu realmente não sei se as expressões > Python casam com as Perl. Um site similar (para Perl) seria este[2].. > Mas há outros. > [2] https://regex101.com/ Esse tipo de expressão são suportadas tanto em perl quanto em Python, segundo o livro de Expressões regulares de Aurélio Marinho. > > > 8. Eu vejo alguns lintians aqui (jaula desatualizada?): > > > > > > I: mp3wrap: spelling-error-in-manpage > > > usr/share/man/man1/mp3wrap.1.gz > > > informations information > > > I: mp3wrap: spelling-error-in-manpage > > > usr/share/man/man1/mp3wrap.1.gz > > > splitted split > > > I: mp3wrap: spelling-error-in-manpage > > > usr/share/man/man1/mp3wrap.1.gz > > > informations information > > > I: mp3wrap: spelling-error-in-manpage > > > usr/share/man/man1/mp3wrap.1.gz > > > informations information > > > I: mp3wrap: possible-documentation-but-no-doc-base-registration > > > > > A jaula está atualizada, na verdade fiz uma jaula nova porque a > > anterior estava com problemas. Mas o esquisito é que ao final do > > debuild o lintian não está mostrando os alertas da categoria I, mas > > se > > eu executar no diretório do Upstream com a opção -I ele mostra, já > > viu > > algo parecido? Eu resolvi os lintians. > > Provavelmente o seu arquivo /etc/lintianrc esteja com configurações > pendentes. Veja aqui[3] como fazer. > > [3] http://eriberto.pro.br/blog/?p=1289 Era isso mesmo meu amigo, corrigido. > Estamos muito perto do upload. Vou esperar por você. :) > Enorme abraço, > > Eriberto Obrigado pela revisão! Grande abraço! -- Marcio Souza
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part