[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DocBook ;-)



Salve!!!

Vi prego, non cazziatemi subito, premetto che ho già chiesto su
Debian-it, LinuxTrent, Ildp e su anche altre liste ma purtroppo questo
problema _non_ sembra risolvibile, o meglio è assurdo ma nessuno riesce
a dirmi come risolverlo, il mio dubbio è che tutti coloro i quali usano
i fogli di stile di Norman Walsh in realtà inviino il documento a lui
per la compilazione ... ;-)

Premetto che ho coordinato traduzioni in tutti i vari formati
disponibili, dal Debian Securing manual, al "How to Think Like a
Computer Scientist - Learning with Python", al "dive in to python" ecc.
ecc.
Quindi sulla mia macchina funziona perfettamente DebianDoc, LaTeX,
LinuxDoc e DocBook e io, nonostante non mi possa considerare un esperto
qualcosa ci capisco avendo fatto il debug e la conversione di questi
documenti ed altri.

Veniamo al problema, adesso sto aiutando un amico a convertire in
DocBook mentre lui traduce il Bash Advanced Scripting Guide. I sorgenti,
con all'interno una versione già compilata in HTML del documento sono
disponibili qui:

http://personal.riverusers.com/~thegrendel/abs-guide-1.8.tar.bz2

se qualcuno sa usare DocBook scarica, compila i sorgenti ed ottiene una
versione html come quella in HTML nei sorgenti allora siamo a posto, mi
deve solamente dire che magia ha fatto, per gli altri mi dilungherò a
spiegare i problemi ;-)

Il mio dubbio è che, come successo per il dive in to python, serva una
specie di (scusate le inesattezze) processore, in pratica in quel caso,
per ottenere il risultato finale si usano i fogli di stile di N.W. ed il
processore SAXON XSLT di Michael Kay, appoggiandosi a Java.

Cooper (l'autore del documento) dice di compilare con OpenJade ed i
fogli di stile di Norman Walsh's, che tra l'altro sono le due opzioni
predefinite in Debian.

Io compilo con:

docbook2html -o prova-HTML abs-book.sgml

però (originale - mia versione):

1 i font sono personalizzati;
  * i font sono quelli standard;

2 Si fa uso di colori, i link ad esempio sono rossi;
  * nessun colore, ovvero nero per i caratteri e blu per i link;

3 il codice rappresentato nel documento ha lo sfondo grigio e le righe
di codice sono numerate;
  * lo sfondo è comune al resto del documento (non c'è sfondo) e le
righe di codice non sono numerate;

4 Le immagini (png)sono correttamente caricate dalla directory ./common;
  * le immagini (gif e non png) sono cercate nella directory
/docbook-dsssl ( :-( ).

Per compilare con DocBook ho visto che esistono n varianti, ad esempio,
lo sfondo grigio (e basta, senza numeri o altro) lo ottengo compilando
in altri modi, se non ricordo male con docbook-2-html ma nient'altro.

Insomma, scusate l'OT, la lunghezza ecc. ecc. ma siete la mia ultima
carta, altrimenti, finita la traduzione toccherà chiedere a Cooper se
per favore ci compila il documento e ne fa l'upload da una parte. Io
vorrei evitare, anche se sembra che nessuno riesca a combinare qualcosa
...

Ciao, grazie e scusate l'OT
Ferdinando



Reply to: