On Sat, Dec 03, 2016 at 08:15:50PM -0200, Tiago Ilieve wrote: Hi Marcin and Tiago, Thank you for your comments. > The differences between the original Portuguese (from Portugal) and > Brazilian Portuguese may be very subtle, which looks like to be the > case here. I agree. Thanks for the explanation. > Were this translation reviewed by email@example.com (I do > not follow that list)? I'll not suggest any changes here, as I do not > know how the translation team works. If they reviewed it indeed, we > can certainly include this file for the next release. Yes, the translation was reviewed by the team, you can see the history at the list archives: https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2016/11/threads.html#00037 Tiago, if you have some suggestions to improve the translation, please feel free to send them either to me or to the list. After researching about the fallback data source, I would propose a new round of translations. http://cloudinit.readthedocs.io/en/latest/topics/datasources/fallback.html Marcin, can you wait until a new reviewed version is prepared, please?
Description: Digital signature