Re: Debian 2.2 安裝指南中文翻譯事宜
樑兄、張兄 和各位朋友您們好:
On Thu, Jul 13, 2000 at 06:08:26PM +0800, Linuxrat GNUChina wrote:
> 霍兄:
> 您可以把要翻譯的東西gzip/bzip2後附件發給我。
> 因為我單獨去下載不太容易的。如果可能也把別人的成果給我吧。
> 如果打包很大,就split掉吧。呵呵
您說得有道理,因為原來我自己也不知道如何下載。 ^_^
我終於把 install.sgml 和 release-notes.sgml 等需要翻譯的文件
放在:
http://www.debian.org/~foka/install-docs-zh.tar.bz2 (140K)
裡面 boot-floppies/documentation 所有 *.zh-cn.sgml 文件就是要
翻譯的東西了。boot-floppies/utilities/dbootstrap/po/zh_CN.po 可能也要譯。
另外,cinstall.htm 就是 陳健 兄所翻譯的 Debian 2.0 安裝指南,麻煩您們
把陳健兄的翻譯整理納入 SGML 文件裡面了。 ^_^
您們隻須管翻譯的東西好了。其實這些文檔來自 Debian boot-floppies
的 CVS 區,裡面還有一大堆自動的 build-scripts 等等,自動制成
html、text 和 pdf 格式。如果您沒有空,可以不理。這些細節,我將來會再作
處理。 ^_^ (中文 pdf 可能暫時辦不到了。日文版也似乎有相同問題,所以
沒有制日文版的 pdf 出來。)
如果您想看看 boot-floppies 裡所有的東西(包括各種語言的
install.* 和 release-notes.*),可以依照以下指令下載:
一、直接用 CVS 下載
cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot login
在問 password 的提示符,按 [Enter] 鍵即可。再 checkout:
cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot \
checkout boot-floppies
二、下載 bzip2 厭縮了的 CVS tree:
如果網速太慢,您下載這個 bzip2 了的打包(大小:2.0 MB):
http://www.debian.org/~foka/boot-floppies_cvs2000-07-16.tar.bz2
解開後,有關的東西在 boot-floppies/documentation 底下。其餘的
可用來制 boot-floppies。裡面也有日本語等等的翻譯,可以用來參考。 ^_^
下載後,如果安裝了適當的軟件包(tetex-*, debiandoc-sgml 等等),
可以試試下指令制作 *.html 和 *.txt:
$ cd boot-floppies/documentation
$ make uni-docs release-notes-text release-notes-html
$ make LINGUA=ja uni-docs release-notes-text release-notes-html
將來制作好後,希望也可以:
$ make LINGUA=zh-cn uni-docs release-notes-text release-notes-html
$ make LINGUA=zh-tw uni-docs release-notes-text release-notes-html
先謝謝各位的努力了! ^_^
東東
--
Anthony Fok Tung-Ling Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org University of Alberta, Canada
Debian Chinese Project -- http://www.debian.org/international/chinese/
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/
--
| This message was re-posted from debian-simplified-chinese@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.
Reply to: