[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Chinese Translation Status (05/23)



On Tue, 23 May 2000, Anthony Fok wrote:

> On Wed, May 24, 2000 at 01:34:29PM +0800, Jonathan Chang wrote:
> > 林兄真的是對翻譯非常用心,又願意廣納大家的意見,相較之下我就懶多了 ^_^
> > 
> > 『錯誤追蹤系統』index檔翻完就一聲不響的commit進去了,希望別出什麼大錯
> > 才好。
> 
>   講得非常有道理。  ^_^  其實,現在想起來,實在不用怕什麼出錯不出錯,
> 大家都是義務工作者,以編程、寫作、服務大眾為樂,大家玩得開心就是了。
> ^_^

翻譯的工作其實還是需要作一些小檢查,就我個人來說,就是用現成的 Bugs/裡的
Makefile來將wml file轉出tw.html & cn.html。我用netscape大致看看,若沒什麼
問題就commit囉! 東東兄是不是建議還有甚麼要注意的呢?

> 
>   話說回來,前幾天我說什麼 Make* 及 english/template/debian
> 「眼看手勿動」,其實是開玩笑。 ^_^  如果有什麼地方要改,請隨便,
> 只是因為 english/template/debian/* 裏的東西影響到整個 Debian 網站,
> 所以要小心測試後才 commit;如有大變動,請 post mail 至
> debian-www@lists.debian.org 問清楚。小變動,測試無誤後,直接 commit
> 就可以了。  ^_^  Let's have some fun!  <grin, duck, run>
> 
> 					東東 

不過,我一直覺得很神奇的是:chinese/Bugs/裡的Makefile是從english/Bugs
copy過來的,處理這些麻煩的big5 codes竟然也一次ok,想必是chinese/bin那些
精心設計轉碼程式立的大功??

Jonathan



Reply to: