[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Re[2]: An article about BluePoint Linux




On Fri, 24 Dec 1999, hashao wrote:
> Hello Cheng,
> Friday, December 24, 1999, 5:42:52 PM, you wrote:
> CYC>     大陸朋友這一些爭吵蠻沒意思的,純粹內耗罷了... 說中文化的技術,我現在比較有興
> CYC> 趣的是列印,以及 X 底下的高階中文操作 (直排、字型代換...),這些所謂『內核漢化』
	     ^^^^
	這東西我也滿有興趣的, 尤其是 ghostscipt 早就可以用中文, 

	只要我們在目前免費的中文字形中找出一套完整又漂亮的, 放進

	去, 再把名字定一定, 設定寫一寫, 在列印方面就可以解決了,

	(說起來好像很簡單, 實際做起來滿煩的)


> CYC> 、『外掛平台』的東西,實在不必花太多時間去比了啦.....
> 
> 中文直排似乎是排版程序或者文字處理程序的工作,做為屏幕顯示似乎
> 意義不大。
> 
> 關於內核漢化,以前也覺得很無聊,但是現在既然什麼東東都可以加入
> 到內核里(一堆以 k 開頭的 modules),而且文件系統也有 codepage
> 的區分(中文的 cp 還沒有進入 official kernel? 沒人在乎?),

	關於這 codepage 950 的問題, 我曾經寄過兩次 mail 給目前

	maintain VFAT 的作者 chaffee@cs.berkeley.edu, 第一次是

	在去年五月, 第二次則是在今年六月, chaffee 都說他目前手

	上已經有 2 byte char <==> unicode 的 patch, 但是因為太

	忙了, 所以沒空做最後的整理. 現在我的想法是把 codepage

	950, 936, 932, 949 一起做好, 然後除了寄一份給 chaffee 

	外, 再寄一封到 linux-kernel mailing list, 我想這樣關心

	的人應該會比較多吧, 不過這當中有一些問題, 第一個問題就

	是到底該用那份 codepage 950 才對? unicode.org 的表格少

	了太多我們常用的字, 用了會出問題, 而 Microsoft 的表格

	比較完整, 但用了它的又好像不太正式, 第二個問題是 936, 

	932, 949 要怎麼 implement 比較好? 我對 Big5 有點了解, 

	寫起來不難, 但對 932, 936, 949 就沒什麼概念了, 有誰能

	提供我更多的資訊嗎?
	

> 似乎漢化內核還是有可能進入內核的,當然是以 module 的形式,只供
> 需要的人使用。當內核支持雙字節字型之後,內核漢化就不需要依靠什麼
> hack 即可實現。只是好處是在有限:在 bootup 時, load 中文 module
> 後,啟動中文 console 前顯示漢字,還有什麼嗎?適合純中文用戶,
> 可是既然 Linux 目前沒有什麼計劃 gettext kernel (既使有也不知道
> 應該怎麼實現),結果大概還是成為像藍點這樣的 distro. 自己維護的
> patch 的可能性比較大。

	就像 Platin 說的, 把那一坨中文字形都放進 kernel 裡, 真的

	好嗎? 用 dmesg 看一下我的機器, kernel 在記憶體的使用情況是 

 	(868k kernel code, 416k reserved, 936k data, 36k init)

	要是再把 16x15 的字形放進去, 至少要再加上 300K, 要是將來

	真的再把輸入法的表格也放進去, 那就更誇張了, 只為了開機的

	短短幾秒鍾, 而讓整個 kernel 肥了一倍? 這樣值得嗎? 這點大

	家得好好的考慮一下, 另外, 順便提一下, 大家如果有注意過的

	話, 其實 codepage 950 的 patch 也是花了相當大的空間.


> console display and keyboard input 好像都在重寫,有沒有人正在
> 跟進這個進度?有什麼內幕分析嗎?


Reply to: