大家好! 我使用 Debian 12 稳定版中,设置了中文环境,使用的 gpg 版本为: gpg --version gpg (GnuPG) 2.2.40 libgcrypt 1.10.1 Copyright (C) 2022 g10 Code GmbH 在命令行运行: gpg --help 在输出中,有如下一段: 指定密钥选项: -r, --recipient USER-ID 为 USER-ID 加密 -u, --local-user USER-ID 使用 USER-ID 来签名或者解密 Project-Id-Version: GNU gnupg 2.2.28 Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org PO-Revision-Date: 2022-04-26 13:27+0800 Last-Translator: bobwxc <bobwxc@yeah.net> Language-Team: None Language: zh_CN MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Poedit-SourceCharset: UTF-8 X-Poedit-Basepath: . Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; X-Generator: Poedit 2.4.2 : (请参考手册页以获得所有命令和选项的完整列表) 感觉是 翻译者 把 po 文件的翻译信息也放在这里,不太合适。 大家觉得呢? -- 肖盛文 xiao sheng wen https://www.atzlinux.com 《铜豌豆 Linux》基于 Debian 的 Linux 中文 桌面 操作系统 Debian QA page: https://qa.debian.org/developer.php?login=atzlinux%40sina.com Debian salsa: https://salsa.debian.org/atzlinux-guest GnuPG Public Key: 0x00186602339240CB
Attachment:
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature