[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 大家知道 apt-cache show 的中文描述,是怎样添加的吗?



最后我通过网页的形式提交成功了。

欢迎大家帮忙评估确认下吧。

https://ddtp2.debian.net/ddtss/index.cgi/zh_CN/forreview/debian-reference-zh-cn?1506077105

只需要简单注册下,谢谢!

肖盛文

在 2017年09月22日 18:24, atzlinux 写道:

我按 https://www.debian.org/international/l10n/ddtp#DDTSS 的提示,给 pdesc@ddtp2.debian.net 发邮件,标题为 GET debian-reference-zh-cn zh_CN

我得到了邮件回复,附件里面有  debian-reference-zh-cn 这个软件包目前的中文翻译。

我更新附件,并将附件邮件回复 pdesc@ddtp2.debian.net 后,得到如下邮件答复:

log.txt

from atzlinux <atzlinux@sina.com>

----- skip: attachment without filename
----- start: new.ddtp
              verifying UTF-8...
Description: Debian system administration guide, Chinese (Simplified) translation
              verifying UTF-8...
              verifying UTF-8...
----- end: new.ddtp
transform data from UTF-8 to UTF-8...
get 1 zh_CN.UTF-8


则是说明我的翻译提交成功了吗?  怎么看我最新的翻译是否正确提交?


BTW:

请不要直接回复你最开始发出的邮件,因邮件发件人还是 pdesc@ddtp.debian.net,你照这个地址回复邮件,

邮件是否无法发送成功的,应该还是 ddtp.debian.net 这个域名主机的问题吧。请发邮件回复地址设置为:pdesc@ddtp2.debian.net,也就是域名加一个数字 2 哈。


肖盛文

在 2017年09月21日 19:15, Boyuan Yang 写道:
在 2017年9月21日星期四 CST 下午6:59:14,atzlinux 写道:
现在部分软件包,使用 apt-cache show 的时候,能够展示中文描述。

比如说:

apt-cache show gzip

Package: gzip
Architecture: amd64
Version: 1.6-5+b1
Priority: required
Essential: yes
Section: utils
Source: gzip (1.6-5)
Maintainer: Bdale Garbee <bdale@gag.com>
Installed-Size: 231
Pre-Depends: libc6 (>= 2.17)
Depends: dpkg (>= 1.15.4) | install-info
Suggests: less
Filename: pool/main/g/gzip/gzip_1.6-5+b1_amd64.deb
Size: 113836
MD5sum: eed08f8ce14bfc97d032e29e35f43269
SHA256: ebf4cd541e1bae00aade0414e2a8524f3362b7a5d492e3e582e54d7e24747fde
Description-zh_CN: GNU 压缩工具
 这是标准的 GNU 文件压缩工具,它同时也是 Debian 的默认压缩工具。它通常对
 以 '.gz' 结尾的文件进行操作。
 .
 这个包也可以解压由 'compress' 压缩、以 '.Z' 结尾的文件。
Description-md5: 100720c9e2c6508f1a1f3731537b38e5


请问这个 Description-zh_CN ,是怎么添加的?是在哪个文件里面加吗?
请参考去年12月份我在本邮件列表里发的邮件:

https://lists.debian.org/debian-chinese-gb/2016/12/msg00058.html

当前是使用 ddtp2.debian.net 这个网站,远期有使用 translatewiki 重构的计划。另外这里同样
急需人手,欢迎各位参与贡献。

--
Boyuan Yang

--
翻译状态

--
翻译状态

Reply to: