On 11/26/2015 08:55 PM, Never Min wrote: > Dear All, > > 如果面向一般人员可以用 transifex: >https://www.transifex.com/ > > 如果面向有些技术背景的我们, 直接使用 github, > 这样才有机会一直接力下去. 其实我也比较赞成把这个库放到github上面,这样可以增加其知名度,更方便大家进行贡献!
> > 谢谢 > > > -Never > > 2015-11-26 20:21 GMT+08:00 Rui Zhang <nanjingzr@yahoo.com>: >> Hi all, >> >> 我刚刚用Pootle搭建了一个翻译协作网站,不过目前因为一些原因网站服务器还没有域名。 >> 我clone了最近的DAH(git://anonscm.debian.org/debian-handbook/debian-handbook.git),并且在上面翻译了少量语段作为测试。 >> 我想问一下各位,对于在这个翻译协作网站上进行翻译有没有任何想法呢? >> >> 谢谢! >> >> -- >> Regards. >> Zhang Rui. >> >> >> >> On Tuesday, November 10, 2015 3:56 AM, Alpha Cheng <hmasterwang@gmail.com> >> wrote: >> >> >> 2015-11-09 14:31 GMT-05:00 rainysia <rainysia@gmail.com>: >> >> I think there is some confusion and chaos here, >> >> Which version should be translated? Jessie or Wheezy? >> >> >> Sorry for the confusion. That would be Jessie. Raphael said "we opened the >> translations for the jessie version a few weeks ago". Last Chinese version >> by Emfox was actually for Squeeze, not Wheezy, my mistake. >> >> >> >> Should we have deadline for each release and good communication? >> >> That's up to the coordinator. >> >> >> Thanks. >>