[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 询问各位 Debian Administrator's Handbook 的翻译进度



我最近比较忙,有段时间没有翻译了,第10章搞定70%左右。

其实我一直没理解GitCafe的协作方式,既不允许我从你的主干上fork出一个新的私有分支,又不允许我直接把代码push到主干上,难道要我自己建一个私有仓库以后再手工合并?

哦...在项目设置中找到一个添加collaborator的功能,Emfox你是不是得把我们的帐号都加到debian-handbook-zh项目的collaborator里面,我们才可以往主干上push代码呀?我在GitCafe上的帐号是lifanxi,你添加我一下试试?

2012/6/30 Emfox Zhou <emfoxzhou@gmail.com>:
> 晕,写着写着不知怎么就发出去了,不好意思,继续写……
>
> 本项目发起已经一个多月了,也很高兴看到有不少人参与了这个项目,大约有一半的章节已经被认领,正在翻译
> 之中。然而进度如何(wiki上是只有一个简单的百分比),有什么困难?是否可以不定期地上传现有成果到 git 之
> 中,都没有什么反馈,希望大家来说一说。
>
> 我目前是翻译完成了 preface & foreword,并且找人帮忙校对了一遍,然后开始 05_packaging-system 的翻译,已经
> 完成 20% 左右,目前感觉是长文章翻着翻着就很没有动力想继续下去,觉得如果能有各位译者之间的互动,比如互相较译已经完成的部分,或者探讨某些疑难语句的翻译,这样比较有兴趣继续。
>
> 大家的想法如何?
>
> 再次,如果有不想/不会/懒得自己传 git 的,请一定发给我,我来帮助上传,不管是翻完一章的还是才完成 1%
> 的,都欢迎(目前没有我之外的其它人传 git ...)
>
>
>
> --
> Emfox Zhou
>
> GnuPG Public Key: 0xF7142EC2



-- 
Li Fanxi
www.freemindworld.com

Reply to: