[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 我想帮助翻译,应该从哪个地方入手?



谢谢。我马上就去订阅之

在 2011年3月25日 下午12:48,Anthony Wong <ypwong@gmail.com>写道:
Hi!

关于 debian 的翻译, 你可以看看这里: http://kanru.info/blog/archives/574/
主要看你想翻译的是软件本身还是 debian 的部分, 比如 po-debconf 或者包的描述,另外网站也很需要改善。

建议你订阅 debian-l10n-chinese
(http://lists.debian.org/debian-l10n-chinese/), 现在翻译的事情都在上面讨论。

--
Anthony

2011/3/25 何庆 <roolcz@gmail.com>:
> 很早就想协助翻译了,但是一直都没有安定下来做。
> 现在想好好的去做做,但是不知道从哪个地方入手,第一步做什么?
> 希望现在正在进行debian翻译工作的哥们给我指点指点。
>
> 1.那么多的软件包,我不知道应该选择哪个进行翻译。
> 2.同时我也不知道哪些应该是我来翻译,还是应该是别人来翻译,我应该怎么和大家协作
> 3.怎么翻译才能合乎规范,同时提高自己的翻译水平。
>


Reply to: