[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

x-ttcidfont-conf 27+nmu1: Please update debconf PO translation for the package x-ttcidfont-conf



Hi,

A l10n NMU will happen on x-ttcidfont-conf pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Sunday, May 18, 2008.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yongtao Yang  <yongtao.yang@telia.com>, 2004.
# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x-ttcidfont-conf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: x-ttcidfont-conf@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 01:51+1200\n"
"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Backend to use for TrueType handling on X:"
msgstr "X 环境下 TrueType 字体处理后端:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Two backends can handle TrueType fonts: FreeType and X-TT."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "XFree86 4.x has two backends to handle TrueType fonts, FreeType and X-TT. "
#| "FreeType (a simple backend) is standard, while X-TT is alternative and "
#| "has a mechanism of decorating TrueType fonts that can create bold and "
#| "oblique faces from a single font."
msgid ""
"The standard FreeType has simple features, while X-TT offers a TrueType "
"fonts decoration mechanism that can create bold and oblique faces from a "
"single font."
msgstr ""
"XFree86 4.x 拥有两种处理 TrueType 字体的后端,FreeType 和 X-TT。 FreeType 是"
"一个标准而简单的后端,X-TT 则是另一个选择,它的 TrueType 字体渲染机制能够为单"
"个字体产生粗体和斜体。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "If unsure, choose FreeType."
msgid "If in doubt, you should choose FreeType."
msgstr "如果不确定,请选择 FreeType。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Prefer speed over quality while rendering?"
msgstr "当渲染字体时,您是否更注重速度而非质量?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "There are two ways for XTT to calculate the font metrics:"
msgid "There are two ways for X-TT to calculate the font metrics:"
msgstr "XTT 计算字体量度的方法有两种:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
" - user header info:      fast and lightweight but fallible;\n"
" - calculate every glyph: slow and heavyweight but reliable."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"With a fast CPU and enough memory, you should decline this option and X-TT "
"will calculate every glyph."
msgstr ""

#~ msgid "FontPath of TrueType and CID managed by defoma is changed"
#~ msgstr "由 defoma 管理的 TrueType 和 CID 字体目录改变了"

#~ msgid ""
#~ "TrueType and CID font paths which defoma manages have changed again. "
#~ "Please add these entries to the \"Files\" section of /etc/X11/xorg.conf:"
#~ msgstr ""
#~ "由 defoma 管理的 TrueType 和 CID 字体目录又改变了。 请在 /etc/X11/xorg."
#~ "conf文件的“File”部分加入以下条目:"

#~ msgid ""
#~ "  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n"
#~ "  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\""
#~ msgstr ""
#~ "  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n"
#~ "  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\""

#~ msgid ""
#~ "Also add these two directories to the \"catalogue\" path lists in /etc/"
#~ "X11/fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/config, and delete any mention of /"
#~ "usr/lib/X11/fonts/CID in any of these files."
#~ msgstr ""
#~ "还请将这两个目录加入到 /etc/X11/fs/config 和/或 /etc/X11/fs-xtt/config 中"
#~ "的“catalogue”路径列表,并删除这些文件中所有提及 /usr/lib/X11/fonts/CID 的"
#~ "项目。"

#~ msgid ""
#~ " 1) use header info; fast, lazy, possible miscalculation(?).\n"
#~ " 2) calculate every glyph; slow, need highspeed CPU and much memory."
#~ msgstr ""
#~ " 1) 使用文件头信息;速度快,懒惰,可能会误算(?)。\n"
#~ " 2) 计算每个图像字符;速度慢,需要高速 CPU 和大内存。"

#~ msgid ""
#~ "If you have a relatively fast CPU and plenty of available memory, you "
#~ "should go for (2) and decline this option. If your computer's resources "
#~ "are limited, you should go for the first solution and select this option."
#~ msgstr ""
#~ "如果您有高速 CPU 和大内存,建议您使用方法 (2) 并拒绝此选项。如果您的计算机"
#~ "所提供的资源有限,您就应该使用第一种解决方案并接受此选项。"

#~ msgid "freetype, xtt"
#~ msgstr "freetype, xtt"

#~ msgid ""
#~ "Please edit /etc/X11/xorg.conf, /etc/X11/fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/"
#~ "config."
#~ msgstr ""
#~ "请修改文件 /etc/X11/xorg.conf,/etc/X11/fs/config 和/或 /etc/X11/fs-xtt/"
#~ "config。"

#~ msgid "Do you want XTT to calculate the metrics in very lazy way?"
#~ msgstr "您希望 XTT 用一种懒惰的方法计算字体量度吗?"

#~ msgid ""
#~ "If you have faster CPU and large amount of memory, (2) is recommended. "
#~ "Answer YES if you do prefer the (1) lazy one."
#~ msgstr ""
#~ "如果您有高速 CPU 和大内存,推荐选择(2)。 如果您偏爱懒惰的方法(1),请选择是"
#~ "(YES)。"

Reply to: