[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 自己翻译了Samba和Apache的conf文件,是不是重复造轮子了?



On Sat, Sep 29, 2007 at 10:03:17PM +0800, Wang Xu wrote:
> 
> 对于软件,如果是符合 i18n的,只要翻译相应的 po 文件就可以了;而 conf 
> 文件则不一样,你很难在软件包里提供一份中文注释的配置文件,因为大家不需
> 要,而且很难想象在单独的一个软件包里面提供中文的注释文件,一方面不经济,
> 另一方面,如果和原来的配置文件重名,会有比较大的问题。

其实也不是不可能,Debian 里有很多 i18n 的办法都是看似是用 PO 格式文件,
其实底层还是一个大文件里放了所有的翻译或是把 PO 文件再转化为其它格式。

对于不是由软件包安装,而是由模板生成的设置文件,根据 locale 用不同的模板
生成不同语言的文件是完全可行的。恐怕只是因为没有这个实际需要,没有人愿意
花力气去做而已。

Ming
2007.09.29



Reply to: