[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7



On Wed, Jul 18, 2007 at 04:13:31PM +0800, LI Daobing wrote:
> On 7/18/07, Ming Hua <minghua@rice.edu> wrote:
> >要不要我把 d-i 现有的翻译贴上来,你校对一下,然后就可以原样放进
> >tzdata 的翻译里?
> >
> 好的。

Attached, thanks.

Ming
2007.07.18
#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for AQ.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. McMurdo, south pole, Rothera, Palmer, Mawson, Davis, Casey, Vostok, Dumont-d'Urville, Syowa
#: ../common.templates:19
msgid ""
"Antarctica/McMurdo, Antarctica/South_Pole, Antarctica/Rothera, Antarctica/"
"Palmer, Antarctica/Mawson, Antarctica/Davis, Antarctica/Casey, Antarctica/"
"Vostok, Antarctica/DumontDUrville, Antarctica/Syowa"
msgstr ""
"麦克蒙都, 南极点, 罗沙拉, 帕默尔, 莫森, 戴维斯, 卡塞, 沃斯托克, 迪蒙迪维尔, "
"斯尤瓦"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for AU.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Lord Howe Island, Hobart, Melbourne, Sydney, Broken Hill, Brisbane, Lindeman, Adelaide, Darwin, Perth
#: ../common.templates:36
msgid ""
"Australia/Lord_Howe, Australia/Hobart, Australia/Melbourne, Australia/"
"Sydney, Australia/Broken_Hill, Australia/Brisbane, Australia/Lindeman, "
"Australia/Adelaide, Australia/Darwin, Australia/Perth"
msgstr ""
"豪勋爵岛, 霍巴特, 墨尔本, 悉尼, 布罗肯希尔, 布里斯班, 林德曼, 阿德莱德, 达尔"
"文, 珀斯"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for BR.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Noronha, Belem, Fortaleza, Recife, Araguaina, Maceio, Bahia, Sao Paulo, Campo Grande, Cuiaba, Porto Velho, Boa Vista, Manaus, Eirunepe, Rio Branco
#: ../common.templates:53
msgid ""
"America/Noronha, America/Belem, America/Fortaleza, America/Recife, America/"
"Araguaina, America/Maceio, America/Bahia, America/Sao_Paulo, America/"
"Campo_Grande, America/Cuiaba, America/Porto_Velho, America/Boa_Vista, "
"America/Manaus, America/Eirunepe, America/Rio_Branco"
msgstr ""
"诺伦哈, 贝伦, 福塔雷萨, 累西腓, 阿拉瓜伊纳, 马塞约, 巴伊亚, 圣保罗, 大坎普, "
"库亚巴, 波多韦柳, 博阿维斯塔, 马瑙斯, 依伦尼贝, 里奥布朗库"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for CA.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, East Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon
#: ../common.templates:70
msgid ""
"Canada/Newfoundland, Canada/Atlantic, Canada/Eastern, Canada/Central, Canada/"
"East-Saskatchewan, Canada/Saskatchewan, Canada/Mountain, Canada/Pacific, "
"Canada/Yukon"
msgstr ""
"纽芬兰, 大西洋, 东部, 中部, 东 Saskatchewan, Saskatchewan, 山地, 太平洋, 育空"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for CD.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Kinshasa, Lubumbashi
#: ../common.templates:86
msgid "Africa/Kinshasa, Africa/Lubumbashi"
msgstr "金沙萨, 卢本巴希"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for CL.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Santiago, Easter Island
#: ../common.templates:102
msgid "America/Santiago, Pacific/Easter"
msgstr "圣地亚哥, 复活节岛"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for EC.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Guayaquil, Galapagos
#: ../common.templates:118
msgid "America/Guayaquil, Pacific/Galapagos"
msgstr "瓜亚基尔, 加拉帕戈斯"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for ES.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Madrid, Ceuta, Canary Islands
#: ../common.templates:134
msgid "Europe/Madrid, Africa/Ceuta, Atlantic/Canary"
msgstr "马德里, 休达, 加那利群岛"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for FM.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Yap, Truk, Ponape, Kosrae
#: ../common.templates:150
msgid "Pacific/Yap, Pacific/Truk, Pacific/Ponape, Pacific/Kosrae"
msgstr "雅浦, 楚克, 波纳贝, 库塞埃"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for GL.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule
#: ../common.templates:166
msgid ""
"America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
msgstr "戈特霍布, Danmarkshavn, Scoresbysund, 图勒"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for ID.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Jakarta, Pontianak, Makassar, Jayapura
#: ../common.templates:182
msgid "Asia/Jakarta, Asia/Pontianak, Asia/Makassar, Asia/Jayapura"
msgstr "雅加达, 坤甸, 马卡萨, 查亚普拉"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for KI.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Tarawa (Gilbert Islands), Enderbury (Phoenix Islands), Kiritimati (Line Islands)
#: ../common.templates:198
msgid "Pacific/Tarawa, Pacific/Enderbury, Pacific/Kiritimati"
msgstr "塔拉瓦 (吉尔伯特群岛), 恩德贝里 (凤凰群岛), 基里蒂马蒂环礁 (莱恩群岛)"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for KZ.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Almaty, Qyzylorda, Aqtobe, Atyrau, Oral
#: ../common.templates:214
msgid "Asia/Almaty, Asia/Qyzylorda, Asia/Aqtobe, Asia/Aqtau, Asia/Oral"
msgstr "阿拉木图, 克孜勒奥尔达, 阿克托别, 阿克图, 乌拉尔"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for MN.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Ulaanbaatar, Hovd, Choibalsan
#: ../common.templates:230
msgid "Asia/Ulaanbaatar, Asia/Hovd, Asia/Choibalsan"
msgstr "乌兰巴托, 科布多, 卓巴尔塞"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for MX.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Central, Mountain, Pacific
#: ../common.templates:246
msgid "Mexico/General, Mexico/BajaSur, Mexico/BajaNorte"
msgstr "普通, 山地, 太平洋"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for NZ.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Auckland, Chatham Islands
#: ../common.templates:262
msgid "Pacific/Auckland, Pacific/Chatham"
msgstr "奥克兰, 查塔姆群岛"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for PF.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Tahiti (Society Islands), Marquesas Islands, Gambier Islands
#: ../common.templates:278
msgid "Pacific/Tahiti, Pacific/Marquesas, Pacific/Gambier"
msgstr "塔希提 (社会群岛), 马尔科萨斯群岛, 甘比尔群岛"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for PT.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Lisbon, Madeira Islands, Azores
#: ../common.templates:294
msgid "Europe/Lisbon, Atlantic/Madeira, Atlantic/Azores"
msgstr "里斯本, 马德拉群岛, 亚速尔"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for RU.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Moscow-01 - Kaliningrad, Moscow+00 - west Russia, Moscow+01 - Samara, Moscow+02 - Urals, Moscow+03 - west Siberia, Moscow+03 - Novosibirsk, Moscow+04 - Yenisei River, Moscow+05 - Lake Baikal, Moscow+06 - Lena River, Moscow+07 - Amur River, Moscow+07 - Sakhalin Island, Moscow+08 - Magadan, Moscow+09 - Kamchatka, Moscow+10 - Bering Sea
#: ../common.templates:311
msgid ""
"Europe/Kaliningrad, Europe/Moscow, Europe/Samara, Asia/Yekaterinburg, Asia/"
"Omsk, Asia/Novosibirsk, Asia/Krasnoyarsk, Asia/Irkutsk, Asia/Yakutsk, Asia/"
"Vladivostok, Asia/Sakhalin, Asia/Magadan, Asia/Kamchatka, Asia/Anadyr"
msgstr ""
"莫斯科-01 - 加里宁格勒, 莫斯科+00 - 西俄罗斯, 莫斯科+01 - 里海, 莫斯科+02 - "
"乌拉尔, 莫斯科+03 - 西西伯利亚, 莫斯科+03 - 诺沃西比尔斯克, 莫斯科+04 - 叶尼"
"塞河, 莫斯科+05 - 贝加尔湖, 莫斯科+06 - 勒拿河, 莫斯科+07 - 阿穆尔河 (黑龙"
"江), 莫斯科+07 - 库页岛, 莫斯科+08 - 马加丹, 莫斯科+09 - 堪察加, 莫斯科+10 - "
"白令海"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for UM.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Johnston Atoll, Midway Islands, Wake Island
#: ../common.templates:327
msgid "Pacific/Johnston, Pacific/Midway, Pacific/Wake"
msgstr "约翰斯顿岛, 中途岛, 威克岛"

#. Type: select
#. Choices
#. Timezones for US.
#.
#. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is
#. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames.
#. Instead translate the English text which is displayed to the user instead
#. of these filenames. Also, many place names will not need translation
#. from the English text, but some parts may be translatable.
#.
#. The English text to translate for this list of timezones is:
#. Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Arizona, East Indiana, Samoa
#: ../common.templates:344
msgid ""
"US/Eastern, US/Central, US/Mountain, US/Pacific, US/Alaska, US/Hawaii, US/"
"Arizona, US/East-Indiana, US/Samoa"
msgstr ""
"东部, 中部, 山地, 太平洋, 阿拉斯加, 夏威夷, 亚利桑那, 东印第安那, 萨摩亚"

Reply to: