[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: iso_3166_2 zh_CN 翻译过90%



"LI Daobing" <lidaobing@gmail.com> writes:

> On 3/7/07, Ji YongGang <jungle@soforge.com> wrote:
>> "LI Daobing" <lidaobing@gmail.com> writes:
>>
>> > Hello,
>> >
>> > 经过1个多月断断续续的努力,iso-codes包里边的iso_3166_2(各个国家的省级区划)
> 的中
>> > 文翻译终于过90%了(3591t/135f/216u),请大家帮忙检查,文件可以从[1]处获得。欢
> 迎提
>> > 交补丁。
>> >
>> > 数据主要来自于wikipedia, xzqh.org等。
>> >
>>
>> 附件是按 xzqh.org 上的资源对 zh_CN.po 打的 unfuzzy 补丁。
>>
> 已合并,做了微小的更改
> msgid中的"()"是因为xml文件出现重复的字符串,gettext无法处理,所以需要用()加以区分,
> 不需要翻译
>
>

另外一些翻译的补丁,见附件。很多地名 xzqh.org 上没有或没有翻译,就空到那了。

-- jungle
Index: zh_CN.po
===================================================================
--- zh_CN.po	(revision 845)
+++ zh_CN.po	(working copy)
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-06 02:22+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-07 14:57+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:06+0800\n"
 "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -610,7 +610,7 @@
 
 #. name for AZ-NX
 msgid "Naxcivan"
-msgstr ""
+msgstr "那克赤凡"
 
 #. name for AZ-AB
 msgid "Ali Bayramli"
@@ -630,7 +630,7 @@
 
 #. name for AZ-MI
 msgid "Mingacevir"
-msgstr ""
+msgstr "明盖恰乌尔"
 
 #. name for AZ-NA
 msgid "Naftalan"
@@ -642,7 +642,7 @@
 
 #. name for AZ-SM
 msgid "Sumqayit"
-msgstr ""
+msgstr "苏姆盖特"
 
 #. name for AZ-SS
 msgid "Susa (city)"
@@ -658,7 +658,7 @@
 
 #. name for AZ-ABS
 msgid "Abseron"
-msgstr ""
+msgstr "阿布歇隆"
 
 #. name for AZ-AGC
 msgid "Agcabadi"
@@ -798,7 +798,7 @@
 
 #. name for AZ-QAZ
 msgid "Qazax"
-msgstr ""
+msgstr "卡扎赫"
 
 #. name for AZ-QOB
 msgid "Qobustan"
@@ -838,7 +838,7 @@
 
 #. name for AZ-SAL
 msgid "Salyan"
-msgstr ""
+msgstr "萨利亚内"
 
 #. name for AZ-SMI
 msgid "Samaxi"
@@ -858,7 +858,7 @@
 
 #. name for AZ-SIY
 msgid "Siyazan"
-msgstr ""
+msgstr "锡亚赞"
 
 #. name for AZ-SUS
 msgid "Susa"
@@ -866,7 +866,7 @@
 
 #. name for AZ-TAR
 msgid "Tartar"
-msgstr ""
+msgstr "鞑靼"
 
 #. name for AZ-TOV
 msgid "Tovuz"
@@ -1842,7 +1842,7 @@
 
 #. name for BS-FP
 msgid "Freeport"
-msgstr ""
+msgstr "自由港"
 
 #. name for BS-FC
 msgid "Fresh Creek"
@@ -1882,11 +1882,11 @@
 
 #. name for BS-MG
 msgid "Mayaguana"
-msgstr ""
+msgstr "马亚瓜纳"
 
 #. name for BS-NP
 msgid "New Providence"
-msgstr ""
+msgstr "新普罗维登斯"
 
 #. name for BS-NB
 msgid "Nicholls Town and Berry Islands"
@@ -1894,7 +1894,7 @@
 
 #. name for BS-RI
 msgid "Ragged Island"
-msgstr ""
+msgstr "拉吉德岛"
 
 #. name for BS-RS
 msgid "Rock Sound"
@@ -1906,7 +1906,7 @@
 
 #. name for BS-SR
 msgid "San Salvador and Rum Cay"
-msgstr ""
+msgstr "圣萨尔瓦多和兰姆屿"
 
 #. name for BT-33
 msgid "Bumthang"
@@ -3326,11 +3326,11 @@
 
 #. name for DO-21
 msgid "San Cristóbal"
-msgstr ""
+msgstr "圣克里斯托瓦尔"
 
 #. name for DO-22
 msgid "San Juan (Dominican)"
-msgstr ""
+msgstr "圣胡安"
 
 #. name for DO-23
 msgid "San Pedro de Macorís"
@@ -3342,7 +3342,7 @@
 
 #. name for DO-25
 msgid "Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "圣地亚哥"
 
 #. name for DO-26
 msgid "Santiago Rodríguez"
@@ -4822,7 +4822,7 @@
 
 #. name for GB-DGY
 msgid "Dumfries and Galloway"
-msgstr ""
+msgstr "邓弗里斯盖洛韦"
 
 #. name for GB-DND
 msgid "Dundee City"
@@ -5294,7 +5294,7 @@
 
 #. name for GB-SHF
 msgid "Sheffield"
-msgstr ""
+msgstr "设菲尔德"
 
 #. name for GB-ZET
 msgid "Shetland Islands"
@@ -5550,11 +5550,11 @@
 
 #. name for HERWOR
 msgid "Herefordshire & Worcestershire"
-msgstr ""
+msgstr "赫里福德郡和伍斯特郡"
 
 #. name for HUMBER
 msgid "Humberside"
-msgstr ""
+msgstr "亨伯赛德郡"
 
 #. name for HUNTS
 msgid "Huntingdonshire"
@@ -5566,11 +5566,11 @@
 
 #. name for IOW
 msgid "Isle of White"
-msgstr ""
+msgstr "怀特岛"
 
 #. name for LANARKS
 msgid "Lanarkshire"
-msgstr ""
+msgstr "拉纳克郡"
 
 #. name for LINCS
 msgid "Licolnshire"
@@ -5582,7 +5582,7 @@
 
 #. name for MIDDX
 msgid "Middlesex"
-msgstr ""
+msgstr "米德尔赛克斯"
 
 #. name for NTHUMB
 msgid "Northumberland"
@@ -5598,7 +5598,7 @@
 
 #. name for STRATH
 msgid "Strathclyde"
-msgstr ""
+msgstr "斯特拉斯克莱德"
 
 #. name for SUSS
 msgid "Sussex"
@@ -5606,7 +5606,7 @@
 
 #. name for TAYS
 msgid "Tayside"
-msgstr ""
+msgstr "泰赛德"
 
 #. name for TYNE
 msgid "Tyne & Wear"
@@ -6734,7 +6734,7 @@
 
 #. name for NU
 msgid "Nusa Tenggara"
-msgstr ""
+msgstr "努沙登加拉"
 
 #. name for SL
 msgid "Sulawesi"
@@ -8910,7 +8910,7 @@
 
 #. name for LY-MJ
 msgid "Al Marj"
-msgstr ""
+msgstr "迈尔季"
 
 #. name for LY-MB
 msgid "Al Marqab"
@@ -10326,7 +10326,7 @@
 
 #. name for NG-PL
 msgid "Plateau (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "高原"
 
 #. name for NG-RI
 msgid "Rivers"
@@ -10370,7 +10370,7 @@
 
 #. name for NI-GR
 msgid "Granada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "格拉纳达"
 
 #. name for NI-JI
 msgid "Jinotega"
@@ -10438,7 +10438,7 @@
 
 #. name for NL-LB
 msgid "Limburg (Netherlands)"
-msgstr ""
+msgstr "林堡"
 
 #. name for NL-NB
 msgid "Noord-Brabant"
@@ -10790,7 +10790,7 @@
 
 #. name for PG-CPM
 msgid "Central (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "中央区 (巴布亚新几内亚)"
 
 #. name for PG-CPK
 msgid "Chimbu"
@@ -10854,7 +10854,7 @@
 
 #. name for PG-WPD
 msgid "Western (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "西区 (巴布亚新几内亚)"
 
 #. name for PG-WHM
 msgid "Western Highlands"
@@ -11194,7 +11194,7 @@
 
 #. name for PK-PB
 msgid "Punjab (Pakistan)"
-msgstr ""
+msgstr "旁遮普"
 
 #. name for PK-SD
 msgid "Sind (en)"
@@ -12050,7 +12050,7 @@
 
 #. name for SA-12
 msgid "Al Jawf (Saudi Arabia)"
-msgstr ""
+msgstr "朱夫"
 
 #. name for SA-03
 msgid "Al Madinah"
@@ -12098,7 +12098,7 @@
 
 #. name for SB-CE
 msgid "Central (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "中央区"
 
 #. name for SB-GU
 msgid "Guadalcanal"
@@ -12338,7 +12338,7 @@
 
 #. name for SI-149
 msgid "Bistrica ob Sotli"
-msgstr ""
+msgstr "索特里河畔比什特里察"
 
 #. name for SI-003
 msgid "Bled"
@@ -12398,7 +12398,7 @@
 
 #. name for SI-153
 msgid "Cerkvenjak"
-msgstr ""
+msgstr "采尔克芬尼亚克"
 
 #. name for SI-015
 msgid "Crensovci"
@@ -12438,7 +12438,7 @@
 
 #. name for SI-156
 msgid "Dobrovnik"
-msgstr ""
+msgstr "多布罗纳克"
 
 #. name for SI-022
 msgid "Dol pri Ljubljani"
@@ -12446,7 +12446,7 @@
 
 #. name for SI-157
 msgid "Dolenjske Toplice"
-msgstr ""
+msgstr "多莱尼斯科托普利采"
 
 #. name for SI-023
 msgid "Domzale"
@@ -12542,7 +12542,7 @@
 
 #. name for SI-163
 msgid "Jezersko"
-msgstr ""
+msgstr "耶则尔斯科"
 
 #. name for SI-042
 msgid "Jursinci"
@@ -12602,7 +12602,7 @@
 
 #. name for SI-166
 msgid "Krizevci"
-msgstr ""
+msgstr "克里兹夫奇"
 
 #. name for SI-054
 msgid "Krsko"
@@ -12658,7 +12658,7 @@
 
 #. name for SI-167
 msgid "Lovrenc na Pohorju"
-msgstr ""
+msgstr "波霍里尤地区洛夫伦茨"
 
 #. name for SI-067
 msgid "Luce"
@@ -12678,7 +12678,7 @@
 
 #. name for SI-168
 msgid "Markovci"
-msgstr ""
+msgstr "马里科夫奇"
 
 #. name for SI-071
 msgid "Medvode"
@@ -12698,7 +12698,7 @@
 
 #. name for SI-169
 msgid "Miklavz na Dravskern polju"
-msgstr ""
+msgstr "德拉夫斯肯波尔尤地区米克拉夫兹"
 
 #. name for SI-075
 msgid "Miren-Kostanjevica"
@@ -12758,7 +12758,7 @@
 
 #. name for SI-116
 msgid "Sveti Jurij"
-msgstr ""
+msgstr "圣尤里"
 
 #. name for SI-033
 msgid "Salovci"
@@ -12766,7 +12766,7 @@
 
 #. name for SI-183
 msgid "Sempeter-Vrtojba"
-msgstr ""
+msgstr "赛姆比特-费尔托伊巴"
 
 #. name for SI-117
 msgid "Sencur"
@@ -12774,39 +12774,39 @@
 
 #. name for SI-118
 msgid "Sentilj"
-msgstr ""
+msgstr "申蒂利"
 
 #. name for SI-119
 msgid "Sentjernej"
-msgstr ""
+msgstr "申特耶尔内伊"
 
 #. name for SI-120
 msgid "Sentjur pri Celju"
-msgstr ""
+msgstr "采列附近申特尤尔"
 
 #. name for SI-121
 msgid "Skocjan"
-msgstr ""
+msgstr "什科茨杨"
 
 #. name for SI-122
 msgid "Skofja Loka"
-msgstr ""
+msgstr "什科菲亚洛卡"
 
 #. name for SI-123
 msgid "Skoftjica"
-msgstr ""
+msgstr "什科夫利察"
 
 #. name for SI-124
 msgid "Smarje pri Jelsah"
-msgstr ""
+msgstr "耶尔沙赫附近什马列"
 
 #. name for SI-125
 msgid "Smartno ob Paki"
-msgstr ""
+msgstr "帕卡河畔什马尔特诺"
 
 #. name for SI-194
 msgid "Smartno pri Litiji"
-msgstr ""
+msgstr "利蒂基附近什马尔特诺"
 
 #. name for SI-126
 msgid "Sostanj"
@@ -12834,15 +12834,15 @@
 
 #. name for SI-130
 msgid "Trebnje"
-msgstr ""
+msgstr "特雷布涅"
 
 #. name for SI-185
 msgid "Trnovska vas"
-msgstr ""
+msgstr "特尔诺夫斯克村"
 
 #. name for SI-131
 msgid "Trzic"
-msgstr ""
+msgstr "特尔日奇"
 
 #. name for SI-186
 msgid "Trzin"
@@ -12858,15 +12858,15 @@
 
 #. name for SI-187
 msgid "Velika Polana"
-msgstr ""
+msgstr "维里卡波兰纳"
 
 #. name for SI-134
 msgid "Velika Lasce"
-msgstr ""
+msgstr "大拉什切"
 
 #. name for SI-188
 msgid "Verzej"
-msgstr ""
+msgstr "维尔泽伊"
 
 #. name for SI-135
 msgid "Videm"
@@ -12886,7 +12886,7 @@
 
 #. name for SI-189
 msgid "Vransko"
-msgstr ""
+msgstr "弗兰斯科"
 
 #. name for SI-140
 msgid "Vrhnika"
@@ -12898,11 +12898,11 @@
 
 #. name for SI-142
 msgid "Zagorje ob Savi"
-msgstr ""
+msgstr "萨瓦河畔扎列格"
 
 #. name for SI-143
 msgid "Zavrc"
-msgstr ""
+msgstr "扎夫尔奇"
 
 #. name for SI-144
 msgid "Zrece"
@@ -12914,7 +12914,7 @@
 
 #. name for SI-146
 msgid "Zelezniki"
-msgstr ""
+msgstr "热莱兹尼基"
 
 #. name for SI-191
 msgid "Zetale"
@@ -12926,11 +12926,11 @@
 
 #. name for SI-192
 msgid "Zirovnica"
-msgstr ""
+msgstr "兹罗夫尼察"
 
 #. name for SI-193
 msgid "Zuzemberk"
-msgstr ""
+msgstr "祖泽姆波克"
 
 #. name for SK-BC
 msgid "Banskobystrický kraj"
@@ -13118,7 +13118,7 @@
 
 #. name for SR-PR
 msgid "Para (Suriname)"
-msgstr ""
+msgstr "怕拉"
 
 #. name for SR-PM
 msgid "Paramaribo"
@@ -14386,7 +14386,7 @@
 
 #. name for TZ-18
 msgid "Mwanza (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "姆万扎"
 
 #. name for TZ-19
 msgid "Pwani"
@@ -15182,7 +15182,7 @@
 
 #. name for VE-F
 msgid "Bolivar (Venezuela)"
-msgstr ""
+msgstr "玻利瓦尔"
 
 #. name for VE-G
 msgid "Carabobo"
@@ -15226,7 +15226,7 @@
 
 #. name for VE-R
 msgid "Sucre (Venezuela)"
-msgstr ""
+msgstr "苏克雷"
 
 #. name for VE-S
 msgid "Tachira"
@@ -15250,7 +15250,7 @@
 
 #. name for VE-Z
 msgid "Amazonas (Venezuela)"
-msgstr ""
+msgstr "亚马孙"
 
 #. name for VE-Y
 msgid "Delta Amacuro"
@@ -15586,7 +15586,7 @@
 
 #. name for CS-CG
 msgid "Crna Gora"
-msgstr ""
+msgstr "黑山"
 
 #. name for CS-SR
 msgid "Srbija"
@@ -15594,11 +15594,11 @@
 
 #. name for CS-KM
 msgid "Kosovo-Metohija"
-msgstr ""
+msgstr "科索沃-梅托西亚"
 
 #. name for CS-VO
 msgid "Vojvodina"
-msgstr ""
+msgstr "沃伊伏丁那"
 
 #. name for YE-AB
 msgid "Abyan"

Reply to: