[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: gateway.sgml 中翻译的疑问。



台湾腔啊
----- Original Message -----
From: Shark Wang
To: nilarcs
Sent: Tuesday, July 19, 2005 4:27 PM
Subject: Re: gateway.sgml 中翻译的疑问。

个人认为翻译成"底层的, 低阶的"就可以了,相比" High level" 就翻译为"进阶的"

-Shark

On 7/19/05, nilarcs <nilarcs@gmail.com> wrote:
在 05-7-19,Haifeng Chen<optical.dlz@gmail.com> 写道:
> Low level network configuration
>  <p>
> The traditional low level network configuration tools on GNU/Linux
> systems are the <prgn>ifconfig</prgn> and <prgn>route</prgn> programs
> which come in the <package>net-tools</package> package.
> ...
>
> 这个 Low level 如何翻译比较通俗?
>

基本或基础不知道行不行?

--
-------------------------------------------------------------------
Zhang Jun



--
I'm just a bitMaker !

Reply to: