但是中文翻译稿跟原来的英文根本会对不上 总之这个问题你自己仔细试试就知道了 * Clyde <renxiaolei84@163.com> [2005-05-26 12:59:32 +0800]: > diff不是按行比较的吗? > > Hero_xbd! 写道: > >Hi! > > > >我手头有翻译完的v1.33版sgml > > > >>http://heroxbd.home4u.china.com/pot/index.zh-cn.html > > > > > >即将进行v1.43版sgml的制作. > > > >有个问题,应怎样过渡啊? > > > >我只会用diff找出英文v1.33和v1.43之间的不同,然后在已有的中文v1.33上修改, > >不知道有没有其它方法? > > > >我没想英文版的v1.33-->v1.43 > >用一个patch补上就行,如果真这样,那么只要翻译 > >英文的patch,然后用中文patch补中文v1.33就行了:)--不知是不是可以这样做. > > > >Ling Li wrote: > > > >>Hero_xbd:你好, > >> > >>由于一直都没有看到你在进度方面的通知,我今天下午花了一些时间把你翻译的 > >>版本 > >>和最新的CVS版整理到一起,目前已经翻译的部分仍需校对一下,另外还有很多新的 > >>内容都没有翻译。 > >> > >>建议你不要再先做TXT然后再转SGML了,整理一次的工作量很大。 > >> > >>不知道你目前处于什么状态?貌似英文的版本还会做一些调整。 > >> > >>李凌 5.25 > >> > >>* Hero_xbd! <heroxbd@163.com> [2005-05-26 18:31:09 +0800]: > >> > >> > >> > >>>Hello, everyone! > >>> > >>>I'm working on the release notes translation of simplified > >>>Chinese(zh_CN). > >>> > >>>The v1.33 translation was done. Now I want to update it to v1.7, but it > >>>seems that the release notes v1.7 (en) is not available on the cvs > >>>server. (I even can't get on to the cvs site/ddp, I don't know why...) > >>> > >>>Would anyone please send me a copy of the newest release notes? > >>>Thank you! > >>> > >>>Yours truly, > >>> > >>>Hero_xbd! > >>> > >>> > >>> > >>>-- > >>>To UNSUBSCRIBE, email to debian-doc-REQUEST@lists.debian.org > >>>with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > >>>listmaster@lists.debian.org > >>> > >>> > > > > > > > > >
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature