[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Webpages Chinese Translation



On Wed, Mar 17, 2004 at 08:51:52PM +0800, Liang Meng wrote:
> I've sent almost the same mail to debian-www mail list which is the
> coordinators' must-submitted mail list a week ago.  But I didn't get any
> response from any chinese.  There's someone (I think he is who manages
> the translations?) wrote to me and asked me to wait for about two weeks
> and then report it to him.  There's still one week left.

The mail Liang Meng mentioned can be found in the archive:
    http://lists.debian.org/debian-www/2004/debian-www-200403/msg00085.html
So let's wait patiently for a while from the listed coordinators.

I have thought about the web pages translation, too.  The current
situation is that only DDs can have write access to the web pages CVS,
and non-DDs have to find a sponsor to update the translations.  (See
http://lists.debian.org/debian-www/2004/debian-www-200401/msg00038.html,
for example.)  These is some discussion about moving the www project to
Alioth, but there isn't much result yet from what I can see.

As an alternative, I would propose starting a translation project on
Alioth.  I have created the Chinese localization project on Alioth
(http://alioth.debian.org/projects/chinese/), so it should be easy to
set up CVS, add administrators, etc.

I would like to help such a translation sub-project to set up, however I
can not put too much time in it.  I am afraid I won't do any real
translation work at all.  If somebody want to coordinate the whole web
page translation, please stand out, and I would be glad to help.  If
nobody would like to be the coordinator, I can do the coordination work
for now.

So if there are enough interests, I'll go ahead and set up such a
sub-project.  For those who are interested to paticipate, please apply
for an Alioth account (it's very useful, since a lot of projects are
moving to Alioth; and it's very easy) at http://alioth.debian.org/, and
tell me your username so that I can add you to the Chinese localization
project.

Regards,,
Ming
2004.03.17

--------------------------------------------------------------------------
Wireless telegraph is not difficult to understand.  The ordinary telegraph
is like a very long cat.  You pull the tail in New York, and it meows in
Los Angeles.  The wireless is the same, only without the cat.
                                                       --- Albert Einstein
--------------------------------------------------------------------------



Reply to: