Re: [d-i-manual] 官方的翻译也开始采用 po :)
刚才更新手册的英文原文,发现 scripts 目录下多了几个脚本,
create_po, update_po ...
原来官方的手册也开始采用 po 方式进行翻译和维护了:-)
简单看了看,他们采用的是 poxml 这个工具,操作步骤与 po4a 差不多。
szjungle
On Thu, Oct 21, 2004 at 01:41:47AM +0800, Jungle Ji wrote:
> Hi,
>
> Debian 安装手册的绝大部分文档已经翻译过,
> 剩下的主要集中在校对和与英文保持同步上。
>
> 为了减轻维护工作,我试着用 po4a 来处理 d-i-manual,
> 效果还不错。
>
> 我写了一份使用说明,放在:
> http://softforge.3322.org/d-i-manual/html/po4a.html
>
> 如果谁有兴趣,可以一同来参与。
>
> 为了不与现有的翻译冲突,我在 d-i-manual 目录下新建了一个 po4a 目录,
> http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/d-i-manual/?cvsroot=chinese
>
> 里面还有一个简单的 Makefile,帮助执行 po4a 的命令。
>
> szjungle
> --
> [32m《听筝》[m
> [33m作者:李端[m
> 鸣筝金粟柱,素手玉房前。
> 欲得周郎顾,时时误拂弦。
Reply to: