[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Tlug_en] 请加入 Debian 网页翻译计画



Andrew Lee wrote:
> On Wed, 13 Nov 2002, Rex Tsai wrote:
> 
> I saw your TODOs included gb - big5
> 词汇库。英汉翻译词汇资源表,包罗中、港、台等地电脑名词的译法。
> 
> There is a 词库对照表:
> ftp://ftp.ntu.edu.tw/cpatch/patchutil/bgconv/cpatch_core13.zip

谢谢, 我希望能够作一个线上的查询类似这样 :-)
http://www.cpatch.org/glossary/default.asp

(上一封信 cc 太多人, 被很多 mailing list 档下, 补充一下)
--
在 Debian 每周快讯, 第四十一期中有一则消息

  西班牙语网站翻译到达一千页。Rub□Porras 提醒我们目前的西班牙语翻译
www.debian.org 的状态。上周,西班牙翻译网页已经高达一千页了。这是仅次于瑞典
语的语言,而且只由一个人维护。

  如果各位在阅览 debian.org 网站的中文版本时,一定常常看到「本页已过期」,这
是由于目前 Debian 中文网页只翻译 70 个档,只占全部 1368 的 5 %,而 70 个档里
面又有 30 个档案没有持续维护,而造成资讯过时。Debian 网页与文件十分齐全,只
可惜缺乏翻译 ...

  或许是由于 cvs + webwml 造成进行翻译的工作大为困难,为了此事,我特别建立了
一个 Web-based 的介面提供有兴趣的朋友使用。欢迎原本的在 文件,网页编写及翻译
小组 的朋友加入使用,也请感兴趣的朋友参与翻译的工作。

http://www.linux.org.tw/~chihchun/CDDP/

Debian is a volunteer effort and you can make a difference!
--
这个网页原本建制于 Sourceforge.net,但由于 sf.net 仍然遭到中国政府阻挡。谢谢
李柏锋兄 与 郑原真兄 协助提供 tlug.sinica.edu.tw 网站帐号与空间,以便本站得
以建立。
-- 
-Rex, geek by nature linux by choice

-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-big5-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.



Reply to: