[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 关于developer..



On Wed, Aug 15, 2001 at 10:32:14AM +0800, Tsung-Hsiang Chang wrote:
> 嗨,大家好^^
> 先自我介绍一下,我叫张琮翔,是林川凯(cklin)的学弟。玩debian也有
> 一年多了(之前三四年是玩CLE和Slackware的),用到现在实在觉得非常                
> 的棒 。可是看到台湾地区玩debian的人实在很少(我们系上几乎都是                   
> FreeBSD),就想要尽一己之力来帮助debian的发展。所以我也想申请                   
> developer,尔后可以帮忙包.deb(事实上我现在已经包好了一个,后述)
> ,也能帮忙作文件的翻译之类的工作。                                              

  琮翔兄你好! :-)  原来是 cklin 的学弟,欢迎欢迎! :-)
你既然已经用过 CLE 和 Slackware,相信你在 CLE 上使用中文的经验,可以
补足目前 Debian 里面中文支援的不足。 :-)  顺便问一下,你目前用的是
Debian 2.2, testing, 还是 sid?  :-)

> 前几天花了整晚看完了developer's guide和maintainer's guide,也把                 
> CLE开发的ttfm包装成.deb了。可是因为刚开始接触这些deb tools,也不                
> 是很了解,想请问看看有没有人能帮我看看我包的deb(cklin当兵去了@@)
> ,给我一些指导。万分感谢..^^                                                    

  谢谢你包装好了的 ttfm。其实,Debian JP 的开发者已经写了一个叫
defoma (Debian Font Manager) 的架构,用途似乎跟 ttfm 颇相似,也是
用来为各个软体处理字型的资讯等等。不过,Defoma 目前似乎没有太顾及
使用者自己从自行购买的光碟上安装字型。另外,我年多前曾应允为 CLE
里的 CJK for LaTeX 写个 ttfm 的 module,只是因为对 ttfm 不熟,
又没有安装了 CLE 的机器测试,自己又懒研究,所以迟迟没有写出来。
现在你为 Debian 包装了 ttfm,虽然可能要减省一些功能,以免和 defoma
相冲,但这倒可以帮助大家认识 ttfm,将来可以补充 defoma 之不足,
也可以顺便令 ttfm 更适合不同的系统使用。 :-)

  请你告诉我们该怎样取得你的 ttfm deb 包,我相信大家有空时会看看,
并帮你做 "sponsor" 的了。 :-)  (话说回来,我还未检查好 Shell Hung
新包的套件,对不起!在这个周末前应该会搞好的了。 :-)

  cklin 近来还好吗?很久没有听到他的消息了。希望他当兵的生活愉快吧!
也希望他早点回来唷!  :-)

					东东

-- 
  Debian GNU/Linux Chinese Project ...... http://www.debian.org/intl/zh/
  Come visit Our Lady of Victory Camp ... http://www.olvc.ab.ca/

-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-big5-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.



Reply to: