[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian 3.0 (woody) 版中文化



> 
>   请看 Edward Lee 和我的讨论。 :-)  另外,我采用了 ttf2pt1 转 gkai00mp
> 和陈向阳先生的 chpfb (b5pfb) 把 CJK-LaTeX 的两个范例文件用 pdflatex 转成了
> GB.pdf 和 Big5.pdf,不妨去看看。我玩了玩,所以 GB.pdf 原来的粗体变了斜体,
> 又多了「贯罐」两个字,因为这两个字(和其他很多字)在 pfaedit 都不能显示,
> 幸亏在 pdflatex 下完全没有问题。
> 
>   如果连 dvips 的中文内嵌字型方面的问题也解决了,那就是时候想法子
> 把这些 ttf -> pfb 字型放入 Debian 软件包,或者在安装 ttf 时问用户
> 要不要即时产生 pfb 字型,这样用户就不必白白下载同一个字型“两次”了。
> 伤脑筋了…… ^_^
还是Type1的呀。dvips中文内嵌TrueType的问题在于它需要enc文件。
chpfb因为是直接转到Type1的,所以不需要生成enc文件。
这样吧,我干脆直接附上ctex.dhs.org的Windows下安装CJK+GBK+TT
里面的README和gbkenc.cpp,看看能不能改改用到GNU/Linux下。
用LaTeX做的中文pdf问题还是很多的,尤其是由于TeX所用的font机制,
无法实现中文的全文检索,:(

-- 
Adoal Xu <potato@socix.com>

Attachment: readme.txt
Description: Binary data

Attachment: gbkenc.cpp
Description: Binary data


Reply to: