Re: dbootstrap.pot.5.gb was checked and release-notes.sgml.01-03 were taken
On Wed, 13 Dec 2000, ha shao wrote:
> On Wed, Dec 13, 2000 at 02:56:44PM +0900, wen@japan.email.ne.jp wrote:
> > Hi,hashao,
> > Thank you much for your correction of my translation.
> > I agree with your revision completely.
> > BTW: Two places of \"Linux swap\" were not yet revised to
> > \"Linux 交换\". Please correct it. Thanks.
>
> Done! And I was thinking if the phrase '\"Linux native\" partition'
> should be transalted and how to transalte the word 'native' here.
> Are our users call it in English or have some Chinese term for it?
> Anyone?
>
Linux 主体? Linux 本身?
呵, 怪怪的, 或者乾脆把专用名词保留原文, 日后再用外部的 script
配上表格一起换掉? 好像挺麻烦的....
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Reply to: