[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Proposal

On Sat, Dec 09, 2000 at 09:39:16PM +0800, vinauser@lagvigator.com wrote:
> I would like to ask if anyone here agrees that the files should be split into 2 parts of working:
> main i18n : translation from english to chinese
> sub i18n(or more precisely, localization): translation of terms the three-way translation between mainland chinese, taiwan chinese and Hong Kong chinese.

You mean 2 stages or 2 phrases of work, right? Yes, that is what I have
in mind. If we have a few more people agree on, we will do it that way
and will have seperate maintainners for different group at the 2nd stage.

Best regard

| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.

Reply to: