[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 再发关于《guide》的翻译



On Fri, Aug 11, 2000 at 11:26:49PM +0000, chenjian72 wrote:
> 各位仁兄好!
>     在下陈健,以后就在这里使用这个信箱了。由于前段时间忙,未及将翻译的篇章放上。在debian主页上看到关于《guide》的说明,非常惭愧,惶恐不已。

>     现将Logging in和 Using the Shell二章先寄上,剩下的The Basic
> 也不日寄上。至于Troubleshooting和Booting the System 二章我早已
> 寄去修订,不知表格中说的(未收到)为何意?难道未收到信件否?

  可能 ypwong 兄收到了,可惜他这几个月来工作太忙,没有时间处理 Debian
的事宜,所以我就自行取了他的《guide》中文版来接手,可惜里面未有您的译文,
而我联络不到您和 ypwong 兄,所以只得说「未收到」。现在您寄了来这里,我
终于收到了。谢谢!  :-)

> (发完第一封信后未收到列表的来信,我又看了一下文档,好象附录的两章确实
> 未收到,因为还全是英文的,看来我还得再译一次)

  Troubleshooting和Booting the System 这两章的中译,您有备份吗?
如果您没有备份,可能 ypwong 兄的计算机上有备份,让咱们再问问他。
希望不必劳烦您重新再译一次。  :-)

  谢谢!

					东东

-- 
Anthony Fok Tung-Ling                Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org    University of Alberta, Canada
Debian Chinese Project -- http://www.debian.org/international/chinese/
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/



Reply to: