Re: 奇怪?!
Jim Zh 写道:
我知道那里有中文的howto。不过那只是一个个人办的站点。我不是说找不到中文
howto
> 。
> 我是奇怪为什么linux
> LDP的“官方”正式站点上有相应文章的英文版却没有中文版,难道要我们想用中文的人看英文来调中文软件吗?
> 有没有人能问一下,为什么不放这些文章的中文原件。
你好!
我是 CLDP (Chinese Linux Documentation Project)
-- Linux 中文文件计划 的 coordinator,
也是 Chinese HOWTO 这一篇的作者
(但很不好意思,这篇已经很久没有更新了,内容多已过时)
这个计划目前主要就是以翻译 HOWTO 为主的。
我们正式的「官方」站点是
http://www.linux.org.tw/CLDP/
但不管是在台湾,香港或是大陆地区都有许多的 mirror sites.
LDP 站上没有中文版,我想这个一点儿也不奇怪。
基本上他们维护他们的网站,我们维护我们的。
一点儿也不冲突。我也不认为他们有必要提供中文版。
要找中文版,到 CLDP 找就行了。
或许你会问那么为什么不把 CLDP mirror 到 LDP 站上?
嗯... 之前没想过这个问题。我想是没有这个惯例吧?
基本上 LDP 有非常多国语文的翻译(见 HOWTO INDEX 说明),
不过据我所知没有任何一种语言在 LDP 上有 mirror.
大家都是自己维护自己的站,就像 CLDP 现在这样。
不过在 LDP 的 ftp 上还是有放各国语言的翻译,
当然包括了中文。见
ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/
Linux Chinese HOWTO 这篇当然有中文版。
其实我是先用中文写的,再请人翻译成英文的。
现在据说还被翻译成日文,印尼文等等语言...:)
你可以在任何一个 CLDP 的 mirror site 找到它。
(如果你不嫌内容过时了的话...)
我想 hashao <hashao@china.com> 兄说的非常有道理。
在这个社群中,你觉得有必要,你也可以做,就当仁不让
跳下来做。光在那里觉得奇怪是没有用的。
我当初也是抱著这样的心情才开始了 CLDP 计划的。
所以了... 如果您想让 LDP 的网站有中文版,
那么就跳下来做吧.....:)
--
~ Chih-Wei Huang (cwhuang)
'v' E-Mail : cwhuang@linux.org.tw
// \\ CLDP Project : http://www.linux.org.tw/CLDP/ (Coordinator)
/( )\ CLE Project : http://cle.linux.org.tw/CLE/ (Developer)
^`~'^ HomePage : http://www.linux.org.tw/~cwhuang/pub/
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Reply to:
- References:
- Re: 奇怪?!
- From: Jim Zh <snowboy909@yahoo.com>